最初由 ayu 发布
见过那边的高中课本~就算是中国的古诗~譬如他们很喜欢的白居易的~虽然全是汉字但是个别词序调成了更符合日文的语法~也不知道这算翻译还是……~嘛~~个人觉得很不习惯~
霸王哆啦@2010-04-09 22:40
白乐天在日本从古代就是非常受推崇的。usbstormer@2010-04-09 22:48
想到了元朝秘史……安东088@2010-04-10 01:49
日本那边一般流传的是唐宋原版,中国这边是明代经过整理的版本.引用最初由 ayu 发布
见过那边的高中课本~就算是中国的古诗~譬如他们很喜欢的白居易的~虽然全是汉字但是个别词序调成了更符合日文的语法~也不知道这算翻译还是……~嘛~~个人觉得很不习惯~