流血的梦@2002-05-31 22:28
其实中国有些引进的动画片的配音还是挺不错的。不过天鹰战士就恶心了。但也不能否认以前确实有配音的精品。关键还是要看对剧情的揣摩和对人物的了解。如果配好了还是会很经典的。可惜现在国内很多对动画片配音的人都是一副给幼儿园的小朋友讲故事的口吻!!mingyemingye@2002-05-31 23:16
台湾版的配音还可以接受。苍山雪@2002-05-31 23:17
就是,现在的中文配音太差了。herro@2002-05-31 23:37
原音好,日文我还能听懂一点,粤语我是完全听不懂。走走@2002-06-01 00:20
各位看过以前引进的黑白版《哈姆雷特》嘛?被称为世界配音史上的经典。可惜,现在的棚虫(就是声优)们根本不懂的什么叫敬业。luke@2002-06-01 02:41
还是听原声的好。就是台湾的配音,也有很多不满意的,像灰原哀的。kvk2000@2002-06-01 03:29
原版的当然好``zhangjh2000@2002-06-01 08:17
给我一万块的话,我考虑一下Z!罗比斯@2002-06-01 08:47
看来应该这样啦``去买双语版的盘来看。silverpin@2002-06-01 10:28
最好不要........aumu@2002-06-01 10:29
不看,一点都不喜欢那个……
GreatKid@2002-06-01 10:57
上海有线电视台电视剧频道曾经放过《名侦探柯南》是中文配音(而且配工藤的那人从声音上听,很象《秀逗魔导士》里的杰路·刚帝士,《TOUCH》里的上杉达也,而且也象《精灵鼠小弟》的那只小老鼠),那我想知道这是谁配的,会是台湾配音吗?Even Deng@2002-06-01 13:27
如果只有国语配音,也要看。sortic@2002-06-02 00:14
死也不看卷卷桑@2002-06-02 13:44
听说台版的犬夜叉配音还不错,不过还是比较喜欢原声!