最初由 mazinger 发布
基本都是字幕组的
不过d商有可能是为了避免纠纷还是某种约定
故意把一些完好的本身就是外挂字幕来源不会有打错字问题的字幕搞得很差
抄内嵌的就更不用说了
秋水伊人@2006-06-22 19:26
引用最初由 mazinger 发布
基本都是字幕组的
不过d商有可能是为了避免纠纷还是某种约定
故意把一些完好的本身就是外挂字幕来源不会有打错字问题的字幕搞得很差
抄内嵌的就更不用说了
风入松@2006-06-22 19:27
感觉千鸟出的某些动画,自已翻译的字幕还算不错。bigcock@2006-06-22 19:51
引用最初由 mazinger 发布
基本都是字幕组的
不过d商有可能是为了避免纠纷还是某种约定
故意把一些完好的本身就是外挂字幕来源不会有打错字问题的字幕搞得很差
抄内嵌的就更不用说了
独孤@2006-06-22 20:23
引用最初由 mazinger 发布
往往用简体字幕的都是烂字幕
某特色的 字体很大的繁体才是好字幕
心如刀割@2006-06-22 21:23
引用最初由 风入松 发布
感觉千鸟出的某些动画,自已翻译的字幕还算不错。
RS80_TOMBOY@2006-06-22 23:02
有些自制字幕会做成简繁两条,爱看哪条看哪条咯