『漫游』酷论坛>動畫下載區>哇!seed要在台灣撥了

fencer@2003-09-25 22:39

好想在翡翠台看到啊!
引用

Jasonxg@2003-09-26 00:24

o !
引用

Jasonxg@2003-09-26 00:31

50出没呀
引用

ilbzv@2003-09-26 00:52

不敢期待…反正到時又會掀起另一股熱潮了吧…
引用

星空游子@2003-09-26 09:42

台湾版的翻译????
可以搞第一集来看看嘛。
引用

Edmondnow@2003-09-26 10:21

其實是真的嗎

不過不期待
引用

apriltsa@2003-09-26 11:31

鋼彈種子.........
這個名字已經很搞笑..........
怎麼可以把名字直譯就算呢???
不敢想像它的配音會怎樣!!
引用

gigawing0313@2003-09-26 13:19

禮拜幾呢?反正到時應該也是有空再看吧...
引用

mslh@2003-09-26 13:28

不管怎么说比大陆好撒,我看我这辈子是看不到了。
引用

Pinghan@2003-09-26 14:29

引用
最初由 apriltsa 发布
钢弹种子.........
这个名字已经很搞笑..........
怎么可以把名字直译就算呢???
不敢想像它的配音会怎样!!


不可能这样子翻译的...
请不要把台湾这边的人都当成白痴好吗?

p.s:
话说... SLAM DUNK(台译:灌篮高手)
不知道是哪里的火星翻译...把他硬翻成"男儿当入樽" ...
这个才会笑死人呢...
引用

雪@2003-09-26 15:00

引用
最初由 Pinghan 发布


不可能这样子翻译的...
请不要把台湾这边的人都当成白痴好吗?

p.s:
话说... SLAM DUNK(台译:灌篮高手)
不知道是哪里的火星翻译...把他硬翻成"男儿当入樽" ...
这个才会笑死人呢...


我不觉得男儿当入樽很好笑啊~~照字面译也没有灌篮高手的意思里面..
引用

conanxl@2003-09-26 15:07

鋼彈種子,,好搞笑啊....哈哈
引用

nottalk@2003-09-26 15:26

引用
最初由 木★木 发布
歡迎收看"機動戰士 鋼彈種子"
聽到就很沒力了=.=
沒錯

不会真的翻译成钢弹种子吧.
引用

GUNDAMZ@2003-09-26 15:41

台湾播的的东西就是多呀
引用

JAN@2003-09-26 15:48

唉!!不要播到一半就沒了
像網王一樣!!><
引用

«2345678»共8页

| TOP