最初由 Rosario修 发布
其實有這樣一個女朋友真的很頭疼
ndqwp@2009-08-03 19:32
看来,想从字面上解释或替换“荡漾”的,都出现了严重的曲解呢~=。=Rosario修@2009-08-03 19:41
其實有這樣一個女朋友真的很頭疼xjj4@2009-08-03 19:45
引用最初由 Rosario修 发布
其實有這樣一個女朋友真的很頭疼
thusand@2009-08-03 20:08
引用
战场原这妹子就是欠调教...
至于那好管闲事的男主...在他还是吸血鬼的时候就应该拉到阳光底下钉木桩...
艾诺琳@2009-08-03 20:19
实际上第三话战场原自己就解释过荡漾是啥意思了....zhdon2000@2009-08-03 20:39
其实 我也 战场原荡漾~啊lijinqi@2009-08-03 20:47
新房物从来都不暂停 明显影响节奏啊レベッカ宮本@2009-08-03 20:53
[/ku]荡... 超越萌的存在...别所诚人@2009-08-03 22:05
同样没听懂的飘过 不过傲娇女人这么直接地表白确实不多见 或者说男主更傲娇……完美bra@2009-08-03 22:10
看了第三话还不明白这句意思的 我只能说你看片不认真正体不明@2009-08-03 22:25
引用最初由 完美bra 发布
看了第三话还不明白这句意思的 我只能说你看片不认真
另外 不要以为只有轻国的翻译看过小说(对原作了解)
临界线@2009-08-03 22:37
引用最初由 正体不明 发布
第三話看了數次都沒看明白怎麼辦?
huaiqie@2009-08-03 22:40
有些词汇是其他词汇无法替代的,荡的好.正体不明@2009-08-03 22:44
引用最初由 临界线 发布
那只能说你的理解力实在是[/han] 这句话明明就很容易理解的啊 就算不理解 在那样的情景下猜都能猜个八九十出来吧
阿D高达@2009-08-03 22:46
引用最初由 正体不明 发布
告訴我你看的是哪個字幕組,然後我再下一次好了