『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[求助]语文底子差真是 ..

[求助]语文底子差真是害人T_T化物語05话阿良最后那句答复硬是没看懂……

cleverr@2009-08-03 17:57

感觉现在的我更像是一只蜗牛地缚灵,竟然被一句话搞到头大=.=

第五话阿良那最后的答复到底是什么意思啊?
“要是能流行起来那就最好不过了,战场原荡漾。”望指点迷津。
引用

Ahkr@2009-08-03 18:03

你要是看轻国的那个版本,就明白了……
引用

killua951753@2009-08-03 18:04

引用

ndqwp@2009-08-03 18:06

捏他居然占了屏幕一半,我宁可不懂也罢~
引用

推倒机@2009-08-03 18:18

看dmzj的翻译成“入迷”,完全不用受neta之苦--
引用

阿良々木暦@2009-08-03 18:21

建议倾国版本(3楼那张图),小说里都没弄清楚,动画里倒明白了

引用
最初由 ndqwp 发布
捏他居然占了屏幕一半,我宁可不懂也罢~

只出现了1/3秒不到吧好像一闪就过了,人家能2星期翻完化物语上,字幕素质不用怀疑
引用

阿D高达@2009-08-03 18:23

这不就和让外国人看我们的“XXX的不是OOO,是寂寞”差不多么?
引用

cleverr@2009-08-03 18:25

受教了。谢谢。不过真不是一般的复杂……
引用

yxydd88@2009-08-03 18:26

没记错第一集战场原就解释过荡漾了,总而言之是比萌还更那啥的一种状态吧
引用

ndqwp@2009-08-03 18:26

引用
最初由 阿良々木暦 发布
建议倾国版本,小说里都没弄清楚,动画里倒明白了


只出现了1/3秒不到吧好像一闪就过了,人家能2星期翻完化物语上,字幕素质不用怀疑


新房流本来就非常伤暂停键~:cool:
引用

ndqwp@2009-08-03 18:32

引用
最初由 yxydd88 发布
没记错第一集战场原就解释过荡漾了,总而言之是比萌还更那啥的一种状态吧


嗯嗯~就是说那个“荡漾”能流行起来~;)
引用

haozi513@2009-08-03 18:38

只能说LZ前面那集没看仔细
引用

生死不明@2009-08-03 19:10

引用
最初由 haozi513 发布
只能说LZ前面那集没看仔细

應該是選擇了不要NETA的字幕組
引用

完全无知的菜鸟@2009-08-03 19:19

2周翻完和字幕質量有什麽關係么
引用

Cloud.Silver@2009-08-03 19:25

引用
最初由 生死不明 发布

應該是選擇了不要NETA的字幕組


不看neta就行了,看了小说之后一闪而过也知道讲得啥,没必要停了:cool:
引用

«1234»共4页

| TOP