『漫游』酷论坛>『日语天地』>中文名字用日语怎么 ..

Tsuioku@2004-06-29 03:47

引用
最初由 Arcueid 发布

似乎有个英年早逝的女性健美教练叫这个……

恐怕这就是她英年早逝的原因了。被常年累月地叫作ばか,终于精神受不了刺激,崩溃了。 ^o^b
引用

季风@2004-06-29 11:08

啊?(惊愕中)
这也太不懂了!
引用

pyxf@2004-07-05 12:57

马华被叫成BAGA?
那我的名字也好不到哪去了
引用

xxbksh@2004-07-07 23:14

还是直接用中文发音来称呼什么さん比较常用
引用

easeyizhi@2004-07-09 17:29

应该读音和中文名差不多
但日本人舌头短读不准
就找与中文名发音相近
的词读
引用

realffhero@2004-07-09 17:51

引用
最初由 服部はんぞ 发布
觉得难听的话,可以要求日本人按照中国字读音读自己的名字~~

"马华"这种名字明显找人骂

好强的联想能力。
不过确实是不好听。
引用

wenny@2004-07-09 21:55

在学校图书馆的旧书堆中发现了专门查中文名字日文读法的书,真的好全,特地查了一下自己和同学的名字^_^(还查了日文名字~~汗),发现用日文来读中文名字大多不很好听~~~
引用

Ling0922@2004-07-21 00:52

我有个同学中文名就叫“何丽”,日语读法就成了“カレー”,不过还是蛮有特色的。:)

但是就叫“何さん”的时候就有点麻烦了,尤其是离得远远地叫,搞不好就变成“カーサン”了。
引用

lupin3th@2004-07-23 19:19

译音不是绝对的!!有的时候要看情况!!!
引用

«12»共2页

| TOP