最初由 疾风の狼 发布
喊必杀名字的一般都是日本热血漫画吧,其实稍微实际一点谁会有闲工夫去喊哪个
ZATE@2009-07-06 12:26
霸气爷们波疾风の狼@2009-07-06 13:18
喊必杀名字的一般都是日本热血漫画吧,其实稍微实际一点谁会有闲工夫去喊哪个atxavier@2009-07-06 13:20
喊五字粗口发必杀才正宗吧...:Diliiad@2009-07-06 13:24
引用最初由 疾风の狼 发布
喊必杀名字的一般都是日本热血漫画吧,其实稍微实际一点谁会有闲工夫去喊哪个
fisherxp@2009-07-06 13:31
首先是顺口,其次是和招式的节奏配合度。bigfishman@2009-07-06 14:33
中国人想出来的必杀名自然是用中文好听,用外语(飞龙在天、亢龙有悔……怎么翻?)怎么听都难受FSCkamui@2009-07-06 14:49
忘记提一点,港版好听的前提是粤语语境...lawsherman@2009-07-06 15:50
大海无量!!!!!MingHyuk@2009-07-06 15:59
“我艹——————泥马勒戈壁!!!!!”icybamboo@2009-07-06 16:05
引用最初由 FSCkamui 发布
忘记提一点,港版好听的前提是粤语语境...
没怎么听过白话的看来可能完全燃不起来...
例如楼上提起街霸,这边大喊的“波ge”、“我要ge”、“疾疾罗疾”、“刀ge"等发音更有气势...不过祖国其他地方的人可能只认升龙拳、旋风腿等名字吧...
龙珠咱叫龟波气功...
(只要符合人民群众欣赏角度的就是好名字,港译的服务大众是白话众,硬要反感的那没办法了...偶也祖国译那个秀逗魔道士(问十个广东人,九个不知道什么叫秀逗)、神剑闯江湖、灌蓝高手(咱这叫男儿当入樽,cool多了)等超级别扭....至于那个人神公愤的天鹰战士,港版素质还是很高的(你见过黄金时间播Eva的么,亚视儿童台做过--))
Aura@2009-07-06 16:08
引用最初由 icybamboo 发布
eva不是什么低龄向动画,黄金时间播出算亮点么?神剑闯江湖这TMD是哪里的翻译?我在国内的时候没见过这种翻译,只知道浪客剑心;男儿当入樽?这表意在哪里?信达雅呢?唐小茜,宫乱马?别拿白话当挡箭牌行么?? 哦,对了 没记错的话当初安达充的rough港版那人名简直就是神啊
FSCkamui@2009-07-06 16:48
引用最初由 icybamboo 发布
eva不是什么低龄向动画,黄金时间播出算亮点么?神剑闯江湖这TMD是哪里的翻译?我在国内的时候没见过这种翻译,只知道浪客剑心;男儿当入樽?这表意在哪里?信达雅呢?唐小茜,宫乱马?别拿白话当挡箭牌行么?? 哦,对了 没记错的话当初安达充的rough港版那人名简直就是神啊
hyeva001@2009-07-06 16:52
eva不知什么级,反正一开始是深夜档Re: Re: [请教]必杀技是中文的时候喊的响亮还是外文的时候喊的响亮?
Ct.Astray@2009-07-06 16:57
引用最初由 iliiad 发布
这俩完全是囧TL翻译……OTL
必杀技不分语言,只要有爱,有魂,就可以喊的响亮……
当然像是“星光回路遮断器”和“约定好的胜利之剑”这种囧名称,是永远也响亮不起来的……:rolleyes:
FSCkamui@2009-07-06 16:59
引用最初由 hyeva001 发布
eva不知什么级,反正一开始是深夜档