『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>人家日本配中文也可 ..

火星韭菜@2008-08-15 21:41

陪浴美~
引用

kageya@2008-08-15 21:58

引用
最初由 火星韭菜 发布
陪浴美~

对不起我手快已经把签名给换了=,=
引用

KanoWu@2008-08-16 22:17

引用
最初由 星月交辉 发布
说到日本人配的粤语,我想起全金属3里的一幕,雷死人了


FMP TSR里面的粤语?貌似根谷美智子说的和那些跑龙套的C国人半斤八两,都是让我雷了几天[/KH]
引用

悠娜@2008-08-16 22:31

引用
最初由 KanoWu 发布


FMP TSR里面的粤语?貌似根谷美智子说的和那些跑龙套的C国人半斤八两,都是让我雷了几天[/KH]
非常之霹雳啊[/KH]
引用

zhangrr70@2008-08-17 01:45

这种配音就叫好了。。。
头顶青天啊!
引用

illusionrl@2008-08-17 02:38

我咋觉得很棒读= =
引用

幽远@2008-08-17 15:52

我怎么就觉得你的说法几扯淡...你还真别说人家回帖不看帖

中国人配中文和"日本配中文"是啥联系?另外这配音我还真听不出哪里比中国的专业配音要好了.
引用

魔方侠@2008-08-17 16:04

引用
最初由 火星韭菜 发布



老片子了啊……


不过,我说的不包括以前的动画。



那就把这话加回自己顶楼嘛~会让不爬楼的朋友误解你嘛

话说楼主该去收上译的《尼罗河惨案》和《虎口脱险》

明白明白什么叫配音艺术
引用

火星韭菜@2008-08-17 18:25

引用
最初由 幽远 发布
我怎么就觉得你的说法几扯淡...你还真别说人家回帖不看帖

中国人配中文和"日本配中文"是啥联系?另外这配音我还真听不出哪里比中国的专业配音要好了.



中国人在日本配中文

咦?这不是幽远么
引用

美馨@2008-08-17 21:00

那些欺负功龙的孩子也是中国人配的吗?

没想到功龙居然是日本人配的.....好难过啊.....从开头就觉得几个中国小孩就功龙的配音最好.......没想到Cast表里给功龙配音的居然是日本人!!!

不是本国人还配得比本国人好....心里真不是滋味啊[/ku] [/ku] [/ku]
引用

ninjacn2003@2008-08-17 21:22

0 0上海大龙为什么不干脆找人用上海腔来配?很有爱的说,可惜可惜...
引用

火星韭菜@2008-08-17 21:24

啊哈哈哈,想想都觉得很棒
引用

御主人様@2008-08-18 02:14

怀念当年的辽艺……史上最强,没有之一!
引用

烟波浩淼@2008-08-18 11:15

有没有人觉得药师寺里面那三个人说法语也有那么些“违和感”?
引用

笑谈@2008-08-18 11:31

就这配音还叫好??
··当然,我不会鄙视他们,因为他们本身就不是专业的配音演员~~
听都听出来了~~
引用

«12345»共5页

| TOP