『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>人家日本配中文也可 ..

人家日本配中文也可以配这么好啊……

火星韭菜@2008-08-15 00:32

http://222.243.146.200/html/anime/20080813/6065.html


我以前想是不是因为中文不像日文那么尖声细语,所以配音不怎么好听。现在看来完全不是那么回事啊……

人家用中文配就能这么自然,这么可爱,看来还是我们国家的配音太生硬了。看cctv配的Cowboy Bebop就知道,配音几乎感觉不到感情,很生硬,好像背书一样。听久了感觉耳朵都直了。
引用

火星韭菜@2008-08-15 00:33

还有,台湾配音也比大陆好很多。比如白色巨塔,台版可以和大陆版的对比一下,明显台版比较自然和富有感情。
引用

第三代D-Joe@2008-08-15 00:37

好像很多人不太喜歡北京腔?
引用

火星韭菜@2008-08-15 00:39

引用
最初由 第三代D-Joe 发布
好像很多人不太喜歡北京腔?


怎么可能是北京腔?北京腔才没这么生硬呢~
引用

第三代D-Joe@2008-08-15 00:41

引用
最初由 火星韭菜 发布


怎么可能是北京腔?北京腔才没这么生硬呢~

不知道,我連普通話也不懂講,只懂得聽而已
引用

0025@2008-08-15 00:42

抱歉抱歉.........LOLI和正太是C国人配的......
引用

小子啊@2008-08-15 00:42

又是上海大乌龟。我第2次看见了井冈山会师
坚决反对丑化美少年马良:D
引用

火星韭菜@2008-08-15 00:42

另外这和什么腔好像关系不大。如果可以说技术的话,这应该算是配音的技术问题。不是说了嘛,太生硬了,不自然,就好像这里常说的“违和感”。
引用

火星韭菜@2008-08-15 00:43

引用
最初由 0025 发布
抱歉抱歉.........LOLI和正太是C国人配的......


我知道啊

但是为啥在日本就能配这么好?
引用

0025@2008-08-15 00:48

引用
最初由 火星韭菜 发布


我知道啊

但是为啥在日本就能配这么好?

- -
那俩家伙是纯正的正太(这个比较确定)和LOLI(应该是)来配的..............
不能说好不好........因为他们根本就不能算是专业的..............
引用

bigfishman@2008-08-15 01:03

LZ难道就听过近些年的这些低劣国产配音片吗??
国内的专业配音水平绝对不比日本差,只是近些年对动画片的工作态度下降了而已
引用

火星韭菜@2008-08-15 01:07

引用
最初由 bigfishman 发布
LZ难道就听过近些年的这些低劣国产配音片吗??
国内的专业配音水平绝对不比日本差,只是近些年对动画片的工作态度下降了而已



倒不是说专业会比人差,我在想是不是原则上或者说方向上有什么不同。

你觉得配的比较好的有什么?我想听听看。
引用

bigfishman@2008-08-15 01:14

引用
最初由 火星韭菜 发布



倒不是说专业会比人差,我在想是不是原则上或者说方向上有什么不同。

你觉得配的比较好的有什么?我想听听看。



配日本动画的没有
但最近的风云决,人肉屏蔽谢霆锋和任贤齐的声音后,其余的声音都能成为代表中国专业配音水准的样板。童自荣的演出华丽得能让人流泪

还有诸多译制片都能用来参考
引用

Raymon@2008-08-15 01:23

大陆的粤语配音才叫吓人
引用

怪蜀黍@2008-08-15 01:31

这是找国人配的音吧.

在日本能有几个年轻人能把中文说得这么溜???
引用

«12345»共5页

| TOP