『漫游』酷论坛>『动漫游戏音乐交流区』>声优及广播剧讨论专版>[DRAMA翻译]ENDLESS RAIN(H ..

wingwing@2004-02-16 23:26

还有啊……HOME ROOM……………………这里是自修的意思……不是英语哦……

原来如此……害我琢磨了半天,英语里怎么会有这么诡异的词呢……
引用

elfgarden@2004-02-17 14:21

很h吗? 下了这个drama 一直放着没听~~
主要是没有一个人在家的机会,爸妈在家哪敢听啊~~
我是冲着小石下的~~

谢谢楼主的翻译~ 超强~!
以后还请继续努力啊~~
我是日文白痴的说~~ 很羡慕能翻译drama的人啊~~
引用

無命者無罪@2004-02-17 14:42

啊~
邊聽邊看樓主的繙譯~倖福中~
咦呀~以前聽勒N邊依舊半推半盲.
然現在~
大愛啊~~~無限感謝中~
引用

精灵の泪@2004-02-17 14:51

默~~这张翻译竟然贴到这来了。
彰彰的高H作品啦~~
引用

kadap@2004-02-17 21:01

石田桑在这里面的声音是偶喜欢的类型。成熟的美人啊。。。
不大喜欢他太可爱的声音,活活,像五点之后的kiss。。。
引用

crazyice@2004-02-17 21:52

引用
最初由 wingwing 发布
加藤:貴臣のどごが好きですか?
由里:Hなどころ。。

加藤:你喜欢贵臣的什么地方?
由里:H的事情……

果然汗死|||.........
多谢了,楼主!
明明以为自己心脏够强了啊
不过听过这个以后还是很受打击!
太...太...太...H!
偶才开始听drama呢,怎么就是这个啊!:eek:
寒|||.........
不禁想——这种东东怎么配出来的?强啊!崇拜中..........
引用

lain84@2004-02-18 15:02

楼主怎么没有翻译FREE TALK的内容呢?
(厚脸皮的家伙!!)

这个FREE TALK超有趣的说~~~
引用

crazyice@2004-02-18 19:07

引用
最初由 lain84 发布
楼主怎么没有翻译FREE TALK的内容呢?
(厚脸皮的家伙!!)

这个FREE TALK超有趣的说~~~

这个.....谁听懂了的
来翻一下吧
偶也好想知道啊
引用

菊花茶@2004-02-18 19:35

不知道什么时候有ENDLESS LOVE的翻译啊~
引用

user@2004-02-20 16:42

楼主如果能把最后3段的:
加藤先生による、貴臣&ユリへの質問コーナー
貴臣より『遅刻しちゃう朝のメッセージ』
ユリより『眠らせない夜のメッセージ』
翻译出来就好了
引用

白摩卡@2004-02-20 20:00

那两个message……真是……找不出词语来形容
引用

wingwing@2004-02-20 20:13

哈哈……看来大家真的对后面的部分兴趣好大,我看看周末能不能弄出来好了……
引用

小兔蔚蔚@2004-02-20 20:33

强的呢,第一次就选难的,不过这张CD据说前面的都可以不听,就要听最后的三个音轨,呵呵
引用

洛娅@2004-02-20 23:55

H部分翻译的真好………………
引用

crazyice@2004-02-21 00:21

引用
最初由 wingwing 发布
哈哈……看来大家真的对后面的部分兴趣好大,我看看周末能不能弄出来好了……

好消息啊!
楼主@_@
好期待啊!
引用

«1234»共4页

| TOP