最初由 KDConan 发布
我很希望字幕歌词里的汉字都在上面标一行假名……
蒹葭公子@2008-04-15 00:11
引用最初由 KDConan 发布
我很希望字幕歌词里的汉字都在上面标一行假名……
Re: Re: [牢骚]动漫歌词本,你是怎么了?
蒹葭公子@2008-04-15 00:12
引用最初由 physiophile 发布
啊……終于有人討論這個問題了,雖然在11區看到很沒有料想到。
順便牢騷,baidu什么時候支持繁體,tieba什么時候支持字體選擇啊?
PS:我想這帖子直接發信到ANP雜志編輯部收效比較快。
蒹葭公子@2008-04-15 00:14
引用最初由 Endless_Freedom 发布
唉
很多杂志都这样
我就看不惯把 咲夜 写成 笑夜
然后要等有人问了,就很光明正大的说 咲 是 笑 的古体字
印刷不方便诸如此类的
同理的还有 栞 这几个字
其实难道是因为拖稿而懒得换字体吧
啧啧
Endless_Freedom@2008-04-15 00:27
凪蒹葭公子@2008-04-15 00:33
引用最初由 Endless_Freedom 发布
凪
这个汉字里面没有的……
栞
刊的古体字
davchen@2008-04-15 14:10
引用最初由 蒹葭公子 发布
动新就是这样做的(动新这方面很不错),所以我买动新很大一部分是因为歌词本..........
fwbn@2008-04-15 14:36
动漫歌词, 最可靠的还是扫描的booklet。蒹葭公子@2008-04-15 14:51
引用最初由 davchen 发布
还好意思说咧……动新最爱的不是幼圆(GB2312)体么……
vagabond211@2008-04-15 16:58
引用动新就是这样做的(动新这方面很不错),所以我买动新很大一部分是因为歌词本..........
davchen@2008-04-15 21:11
引用最初由 vagabond211 发布
动新做的不错吗……?在第一页我刚抱怨完动新用的那叫一个误人子弟……某位仁兄也赞同了……米觉得么
另,所谓字幕歌词里的汉字都在上面标一行假名应该是这样的吧——(借用了physiophile同学的签名图)
----------
规范么…… = = 你到电脑上用日文输入法打一下……
狂汗啊……
vagabond211@2008-04-15 21:42
我记得还曾就字的问题填了一张调查表……不过当然没改观~蒹葭公子@2008-04-15 22:43
引用最初由 vagabond211 发布
动新做的不错吗……?在第一页我刚抱怨完动新用的那叫一个误人子弟……某位仁兄也赞同了……米觉得么
另,所谓字幕歌词里的汉字都在上面标一行假名应该是这样的吧——(借用了physiophile同学的签名图)
----------
规范么…… = = 你到电脑上用日文输入法打一下……
狂汗啊……