『漫游』酷论坛>『漫游水世界』>小白求个解答,专业 ..

风车骑士@2011-10-02 18:43

虽然具体不清楚是什么,但是听上去好厉害的样子。
引用

小酷@2011-10-02 18:46

专八要考古文和写作文,当然比1级难~
引用

百合姬yurihime@2011-10-02 23:20

引用
引用第10楼ff8888于2011-09-30 23:04发表的  :

まず、上記の話は日本語に訳してね。
本気でやりたいなら、あらゆるチャンスを掴まって、なるべく日本語を使いなさい。
そうすれば、一年半は十分いけると思います。
あとは多読です。
漫画を除く、文学、歴史、科学、医学...それぞれの分野で10冊ずつ読破できれば、多分合格できる。
知識の量と面がなければ、翻訳はまず無理と思います。


要翻译的话确实要扩大知识面啊,恩恩
其实我也觉得过了N1其实不能说明水平怎样,毕竟都是选择题,有RP的成分而且不小- -

就这点来说jtest还好些,虽然写的东西也不多吧,但比起N1来起码不都是选择题了
感觉自己现在的问题主要在写作上,日语中的汉字想记对了不容易啊- -
p.s.
日文专八非日语专业考不了,而且这个只是中国为了衡量日语专业教学水准设置的一个考试,
在应用面和功能性上和N1是不同的存在,虽说比N1难吧,但是找工作日企之类的应该主要还是看N1的成绩

LZ考完N1还想继续的话建议考JTEST,这个刷到950分以上得够你刷一阵的,JTEST也是不少大学和日企都承认的
引用

兰瑟@2011-10-03 19:48

我在日本觉得证书都是浮云,如果光靠证书那些词的话,有谁知道 俯卧撑和 心里作用 的日本怎么说?
面对面交流才发现一堆不懂。。。。
引用

ff8888@2011-10-03 20:57

引用
引用第18楼兰瑟于2011-10-03 19:48发表的  :
我在日本觉得证书都是浮云,如果光靠证书那些词的话,有谁知道 俯卧撑和 心里作用 的日本怎么说?
面对面交流才发现一堆不懂。。。。
  

腕立て伏せ?気のせい?
其实只要涉及到专业领域基本都是这样的,看过就知道了,没看过决不可能知道。
我刚到日本时,和别人讨论七龙珠,发现除了龟派气功以外一个招数都说不上来。
有兴趣可以试试下面几个招数。
操气弹,气元斩,舞空术,四身拳,狼牙风风拳。。。。
所以还是要多看多读。
引用

紫の忍は夢@2011-10-04 14:51

引用
引用第19楼ff8888于2011-10-03 20:57发表的  :

腕立て伏せ?気のせい?
其实只要涉及到专业领域基本都是这样的,看过就知道了,没看过决不可能知道。
我刚到日本时,和别人讨论七龙珠,发现除了龟派气功以外一个招数都说不上来。
有兴趣可以试试下面几个招数。
操气弹,气元斩,舞空术,四身拳,狼牙风风拳。。。。
所以还是要多看多读。


そうきだん きえんざん ぶこうじゅつ? ししんけん? ろうがふうふうけん
全部音読みで試すけど(<ーーここの文法はなんか変?)、間違えでるかな?
引用

yujin630@2011-10-04 20:52

我过了1级 可现在自认日语已步入狗屎水平了

语言这东西不用就丢了,单纯证书觉得说明不了问题
简历光鲜倒是真的 容易震慑住人
引用

水渌四月@2011-10-10 22:55

八级基本就是个无人问津的东西~
引用

暴走的13使徒@2011-10-10 23:57

= =同声传译呢 需要哪些证书
引用

回 23楼(暴走的13使徒) 的帖子

水渌四月@2011-10-11 00:45

先高口吧~工作起来年龄可能也有上限的~
引用

暴走的13使徒@2011-10-11 07:01

我靠我居然都看懂了 有人日译英不
引用

dixian@2011-10-11 07:05

日译英.. 重口味啊..
引用

暴走的13使徒@2011-10-11 07:25

过N1之后平日多练口语听说 靠口译没问题吧
楼楼上 同声传译有年龄限制? 那公司普通翻译呢  我想做个职业规划
引用

回 27楼(暴走的13使徒) 的帖子

水渌四月@2011-10-11 20:07

职业的同传,有。按时间收费的吧,要求很高。
普通翻译么,平时要多开口,我就是个翻译~
引用

陳靖仇@2011-10-12 23:19

专八不接受社会报名是怕被非科班的人考出高分来丢他们面子么
引用


«12»共2页

| TOP