『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[新闻]观众不满哆啦A ..

[新闻]观众不满哆啦A梦女性化配音 上译厂长刘风称原版即女声

笑谈@2007-07-19 17:11

2007年7月19日 07:02
来源:北京晨报 作者:杨莲洁 选稿:任艳丽


  首部在内地上映的机器猫电影《哆啦A梦:大雄的恐龙》昨天在中关村美嘉欢乐影城首映。考虑到喜欢哆啦A梦的小观众的接受能力,《大雄的恐龙》在内地上映的所有版本都是中文配音版,而片中哆啦A梦较为女性化的配音引起了不少影迷的不满。负责该片译制配音工作的上译厂厂长刘风表示,哆啦A梦的配音演员确实是女性,但原版的配音就是女性。

  虽然是一个机器人,但“哆啦A梦”被原作者设定为一只雄性的机器猫,他还曾追求过居住在大雄家房顶上的小母猫。电视动画片版中哆啦A梦的中文配音虽然很夸张,但还是比较男性化的,不像电影《大雄的恐龙》中声音那么尖厉。上译厂厂长刘风向记者解释:“《大雄的恐龙》日文版的配音和动画片里就是不一样,很尖厉,甚至比我们中文配音的还要尖厉,所以我们是忠实于原作的。”记者了解到,为哆啦A梦配音的曾丹是一位40岁左右的女性。刘风告诉记者,他们原本打算找个男配音演员给哆啦A梦配音,但了解到日文原版电影中给哆啦A梦配音的就是位40岁左右的女性,所以才找到了声线和年龄都比较符合的曾丹。“其实给哆啦A梦配音是件困难的事。它脾气多变,在片中有时候发嗲,有时候有很凶,声音很尖厉,起伏也很大。不过曾丹完成得很好。”刘风说。

  《大雄的恐龙》里的另一个主角就是被大雄“孵化”的小恐龙皮皮。皮皮不会说话,在片中只会发出类似“咦”、“呜”的叫声,而这样简单的叫声还有专人配音,实在让人惊奇。刘风表示,译制人员最开始一直以为皮皮的声音是用电脑做出来的,后来才发现是由一个12岁的日本男孩专门给它配的音,所以它的叫声跟电影中其他的恐龙不一样。我们在试过很多人的声音后,找来了同济大学表演系的一个学生为皮皮配音。虽然只有简单的发声,但实际配起来困难很多。
引用

hassway@2007-07-19 17:26

和谐版,顿时没兴趣了
引用

roroy23@2007-07-19 17:29

别人用女的,你也用女的,有配8出那感觉~~瞎学~~
引用

bigfishman@2007-07-19 17:59

机器猫的2任配音都是女的呀?!第一任的配音更恐怖
引用

holyface@2007-07-19 18:02

机器猫原配音记得是刘纯燕,配的不错~
引用

叶小猫@2007-07-19 18:05

我觉得刘纯燕不错
在我心里已经就觉得机器猫声音是哪个样子的了
引用

CG-CN@2007-07-19 18:07

台版小新也是女配D
引用

Galaxy001@2007-07-19 18:23

记得江户川-柯南 就是女声配的。
在子供片方面,这应该是正常的。
引用

heartofsword@2007-07-19 18:30

女性反串可不等于女性化啊:mad:
引用

天生牙@2007-07-19 18:30

皮皮不会说话,在片中只会发出类似“咦”、“呜”的叫声,而这样简单的叫声还有专人配音,实在让人惊奇

说这话的人实在让人惊奇
在我心中哆啦A梦的声音永远是大山のぶ代的声音.
引用

没有冰的河@2007-07-19 18:38

怪物王女里的弗兰朵只会"嗚哇"一样萌死人不偿命
引用

笑谈@2007-07-19 18:40

引用
最初由 holyface 发布
机器猫原配音记得是刘纯燕,配的不错~


刘纯燕也是第二代,第一代是董浩,配的比刘纯燕还好,后来因为工作原因没时间配音了,刘纯燕才接手~~
机器猫是董浩到目前为止的最后一个配音角色~~
就是看到董浩在电视上现场表演配音机器猫,我被震撼到了,从此开始对配音演员万分崇拜···
比日本声优早好多年了··
引用

门清@2007-07-19 19:42

四十岁的中年妇女声线=四十岁的女声优声线 orz
这人逻辑学得真不错
引用

neodesuu@2007-07-19 20:13

正太不用女声配(就姑且算吧~~)?! 那才怪了
引用

cccj@2007-07-19 20:53

《大雄的恐龙》里的另一个主角就是被大雄“孵化”的小恐龙皮皮。皮皮不会说话,在片中只会发出类似“咦”、“呜”的叫声,而这样简单的叫声还有专人配音,实在让人惊奇。刘风表示,译制人员最开始一直以为皮皮的声音是用电脑做出来的,后来才发现是由一个12岁的日本男孩专门给它配的音,所以它的叫声跟电影中其他的恐龙不一样。我们在试过很多人的声音后,找来了同济大学表演系的一个学生为皮皮配音。虽然只有简单的发声,但实际配起来困难很多。

有什么好惊奇的,没看过宠物小精灵是怎么地
大谷育江不认识么
撰文的家伙真和谐
引用

«12»共2页

| TOP