『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>想到个无聊的问题— ..
kzhou@2007-06-13 00:06
残る那横少了显然是因为系统默认的宋体本来就把这个字弄错了。。
GBK或BIG5基础上的字体估计这种小错误一堆的,
默认字体设成ms gothic估计日文字符还能准确点。。不过看中文字符就囧了。。
physiophile@2007-06-13 00:33
引用
最初由 zanehugo 发布
好神奇
注意到输入法自带的手写板里是不能识别两横一撇的“残”字的
里面只有一个三横一撇的
但是神奇之处就在于
当你点这个三横一撇的字想把它打出来的时候
你会发现打出来的字居然是两横一撇的“残”!
当真是不可思议啊
同理的还有那个经典的“天”字,日文里是上面一横比较长(和中文恰好相反),这个特点在手写板里体现的很明显,上面那横明显要长出一截,然而当你打出来的时候,上面那横居然自动缩短了,“天”理何在啊……
这个估计和操作系统的语言版本有关,我记得公司里的日文操作系统是没有这些问题的……
最后强调,手写板里显示的字才是正确的,大家一定要以手写板的为准啊……
这个真是太无聊了toka。。。
相同的字在不同的字体下写法是不一样的这点都不了解么~
可以试一下把残在MSMincho和宋体下变换,说明字是相同编码的
【这点与“姫”和“姬”是不一样的就是了
如果把一段简体文字弄到word里面转到MingLiu字体下会发现好多字写法都不一样的。。。
mobilebay@2007-06-13 00:34
引用
最初由 kzhou 发布
残る那横少了显然是因为系统默认的宋体本来就把这个字弄错了。。
GBK或BIG5基础上的字体估计这种小错误一堆的,
默认字体设成ms gothic估计日文字符还能准确点。。不过看中文字符就囧了。。
这个不是宋体错, 是残这个字在简体中文和日文中就差了一横, 而仍然视为同一个字....
physiophile@2007-06-13 00:35
引用
最初由 七荻镜花 发布
这种邪魔大王国风的翻译我也蛮喜欢的
顎翎洙
贅魅爾
拳兜稜卒
埃琉轟洙
聖紆塵
唹凜葡繻
撲針愚
義呂珍
鳳慧罵亜
鬆天流趨
上边这种东西才真正让人吐血
啊啊啊,我看到了一堆乱码【眼镜坏掉了啊
physiophile@2007-06-13 00:40
引用
最初由 revenger 发布
老实说,这个问题真得很无聊,以前就和别人就日本人名的翻译争过无数次,最后都是不了了之,这根本就是日本人的错嘛,有汉字不用
呃,发表下自己的看法。。。
这个并不能推在有汉字不用这一点上吧……日语本来就是三种文字(粗略地这么说可以吧)共存的,并不存在非要用汉字这一说。
毕竟在很多情况下不用汉字用假名还是有特殊意义的,双关的时候toka,强调时用片假toka:D
S.Asuka.L@2007-06-13 09:44
suzumiya怎么让他直接出来凉宫?
san1979@2007-06-13 12:01
引用
最初由 sei 发布
小日的名字本身就是1bug……
哈路黑美~
小日是谁[/KH]
bug???
苍山雪@2007-06-13 12:10
引用
最初由 physiophile 发布
呃,发表下自己的看法。。。
这个并不能推在有汉字不用这一点上吧……日语本来就是三种文字(粗略地这么说可以吧)共存的,并不存在非要用汉字这一说。
毕竟在很多情况下不用汉字用假名还是有特殊意义的,双关的时候toka,强调时用片假toka:D
凡是用假名起名引起中文翻译矛盾的一律要BS:p
所以都来拜大萌神吧:o
KonW@2007-06-13 12:31
Shogakukan Japanese-Chinese Dictionary
春日 [shunnjitu, しゅんじつ]
(风和日丽fēng hé rì lì的)春天chūntiān,春日chūnrì,春天的阳光yángguāng.
春日遅遅(ちち) 春日迟迟.
sei@2007-06-13 14:02
引用
最初由 san1979 发布
小日是谁[/KH]
bug???
小日本……
他们名字里面的bug太多……
rui10@2007-06-14 13:50
某字幕组把KONATA翻译做小奈田。。。
lenin@2007-06-14 15:07
那么有人把火影里面的日向ひなた翻译成日向日向的么………………
=_,=
macos@2007-06-14 16:00
日本使用汉字纯粹是写法上的吧,常时写作汉字后为了让人理解意思还是特地标出相关读音,而本国字作名词翻译跟他没直接相关啊
天生牙@2007-06-14 19:57
翻译这种东西读着顺就好了,况且ハルヒ就是可以写成春日。
国内有谁把“野比のび太”翻译正确过?讨论这个都比讨论春日有趣
PS:ハルヒ是春日那D。V。D中的ハヒル要怎么翻译?
刺猬@2007-06-14 20:03
引用
最初由 S.Asuka.L 发布
suzumiya怎么让他直接出来凉宫?
嗯,只有「涼みや」,貌似直接出不来「涼宮」。
suzu是凉,miya是宫 ←只有这样儿了。
«23456»共6页
| TOP