最初由 cch123 发布
俺其实是想问,不能直接用网上陆续放出的bdrip无字幕版,嵌入字幕么
以上即为原意。
不懂压制,希望懂的给讲讲为啥不可行。
呃,還是不明白,為什么不能用bdrip作片源呢,請求官方正版回答,加長標題補丁,還是不夠長麼,那么繼續加长,一次,两次,三次,四次,史上最长标题就此诞生了吧。什么,不是…
cch123@2008-08-25 11:55
RThappyliuhao@2008-08-25 12:18
第一 若是好人的话请您提供片源。绿叶之砚@2008-08-25 12:42
BD要求吞吐量太大,咱硬件老化,求LZ投资我们更新硬件欲多舔光 @2008-08-25 12:44
……欲多舔光 @2008-08-25 12:46
暑假党竟然还有残余cch123@2008-08-25 13:26
呃,偶不是暑假党,偶是九月中旬党。wking@2008-08-25 14:24
BD 大概30G左右Dr.凡@2008-08-25 14:29
强帖留名……cch123@2008-08-25 16:04
俺其实是想问,不能直接用网上陆续放出的bdrip无字幕版,嵌入字幕么kagakadaj@2008-08-25 16:36
BDRIP是已压缩版了 再拿RIP来进行二次压制 画面损失也大cch123@2008-08-25 17:44
原来如此,谢谢LS解释。OnePiece_AE@2008-08-25 18:34
引用最初由 cch123 发布
俺其实是想问,不能直接用网上陆续放出的bdrip无字幕版,嵌入字幕么
以上即为原意。
不懂压制,希望懂的给讲讲为啥不可行。
cch123@2008-08-25 18:54
引用最初由 OnePiece_AE 发布
……嵌入字幕
发现一没CN情节的= =少见啊
yxpkira@2008-08-25 18:58
引用最初由 ps2fan 发布
强帖留名……
如果可以的話,已經有人放出了bdrip的r1 和r2的第一集。
但是無疑加重了負擔。
说实话 这两句我都没看懂
如果可以>已经>但是
完全无法把握文章的前后联系…看来我语文是需要加强了
cch123@2008-08-25 19:04
你们还是别补了,标题与内容自古以来就是一个统一的不可分割的整体。