最初由 jianch 发布
日文字符集里没有“囧”这个字。
MingHyuk@2007-02-23 06:27
这BLOG记得很清楚 大半年前... YYmoe做凉宫ebook时突然跟我提起来... 好象访问统计里留下的记录... 有很多东西还是很有意思的jianch@2007-02-23 07:30
日文字符集里没有“囧”这个字。fch_hei@2007-02-23 07:37
引用最初由 jianch 发布
日文字符集里没有“囧”这个字。
百元笼羊@2007-02-23 07:38
見つかってしまったか・・・!?YUHTA@2007-02-23 07:39
引用最初由 jianch 发布
日文字符集里没有“囧”这个字。
jianch@2007-02-23 07:45
引用最初由 YUHTA 发布
那为什么用IME能打出这个字?
heartofsword@2007-02-23 08:39
我就说某些东西的点评怎么这么眼熟[/KH]引用最初由 百元笼羊 发布
見つかってしまったか・・・!?
这bbs我经常参考的信息源・・・w
估计“囧”在日文中不使用的字。第二水准汉字中也找不到。
我写blog时只能做copy&paste。
有读“けい”的“冏”,但没有囧。
diablo12@2007-02-23 10:11
引用最初由 heartofsword 发布
我就说某些东西的点评怎么这么眼熟[/KH]
饿即斩@2007-02-23 10:17
上学时经常吃......囧Gimer@2007-02-23 10:40
……就没有人主动的大概翻译一下吗?xccxwet@2007-02-23 10:45
粗粗浏览了一下,我想博客的主人,很有意思的一个人啊,宅一个,关心的都是与宅有关的问题,现象,观察的很细致,也发表了一些很有见解的观点。蓝色随想@2007-02-23 11:03
バスの中で足を踏まれた時、踏んだ時NorSD@2007-02-23 11:21
回楼上,因为中国人的素质实在是iewnus@2007-02-23 12:30
“囧”音同窘芙莉蝶儿@2007-02-23 12:36
引用最初由 YUHTA 发布
我还以为是2ch的习惯带过来了……
囧(けい)