『漫游』酷论坛>『高桥留美子专区』>[分享]不知道大家想不 ..

橙橙@2004-04-28 22:25

橙子有一套
26集
刘杰配的,还不错
引用

水无暇@2004-04-28 23:31

一直就喜欢原版的~~觉得国内的声优都不怎么的~~
引用

modemcat@2004-04-29 00:12

喜欢山口~~~
不过没听过国语版的,先不做评论吧
给国语版一个机会,等我听到,再说(祈祷ing,千万不要折磨我的耳朵,我要保持狗狗在心目中的形象啊)
引用

whiz@2004-04-29 00:22

配音怪恶心的
引用

冥加爷爷@2004-05-06 12:52

电视上有得播吗?什么台?什么时候?
引用

yanbo8502@2004-05-06 13:06

主要是先入围住了,习惯了原声,看听见宁一个声音都会不同,所以记得小时候看央视的机器猫,米老鼠和唐老鸭(不过这个配的真是经典中的经典呀)现在再看其他版本根本忍不住。
大家没发现在录像种听到录下的自己的声音都很不习惯么?呵呵
引用

seekuface@2004-05-06 14:09

一向支持原音(指未翻译过的)
听过一个版本的国语配音,汗!实在是小孩子的作风。
个人认为国语声音比较偏硬,过于阳刚气,只要一涉及到带点所谓“柔情”的东西都体现得不是很好,在这一方面粤语要稍微强一些。
而日本语比较偏软,而日本所制作的漫画是与他们所说的语言相适应的, 所以我们听翻过来的语音会感觉很不习惯。
所以我一般看任何片子都以听原音为主。
引用

seekuface@2004-05-06 14:16

刚才看了上面所说的先入为主,是的确有这种倾向,但《一休》应该是比较好的配音了吧,其中有一段关于花瓶中的宝藏这一集,其中的“谦让和体谅”与后面的“沉重的枪”,这在配音中给人一种很突兀的感觉,但我想在日本原音里应是发音轻重的区别吧(因为没有找到日文原音版本,是我将其中的日文字母敲出来得到的结果),这就是愿意与配音的区别。
引用

夜羽风@2004-05-06 14:50

我是认定山口桑的声音了~
引用

liuxinmiaomiao@2004-05-06 17:06

不听呀!!犬夜叉的配音还不错,可戈薇的偶就不感恭维了,太……就跟幼儿园小孩的声音一样,太恶心了,还是原版的声音好听~~~~
引用

yanbo8502@2004-05-06 17:17

我怎么觉得戈薇的原声声忧和小茜的好像呀
引用

陌路@2004-05-06 17:38

引用
最初由 liuxinmiaomiao 发布
不听呀!!犬夜叉的配音还不错,可戈薇的偶就不感恭维了,太……就跟幼儿园小孩的声音一样,太恶心了,还是原版的声音好听~~~~


那你觉得哪个更接近原形呢?雪乃的笨了许多,老了许多。不是说我不喜欢雪乃五月,而是整个犬夜叉动画都把女性老化+丑化了。桔梗的眼睛小了许多,珊瑚的脸方了不少,就戈薇不太走形但声忧……

楼上的,小茜和桔梗是一个人,都是日高法子
引用

豆豆龙@2004-05-06 18:33

晕~想到国语的杀杀说“只要轻轻一挥~~……” T_T 我不行了!!杀杀的形象都被毁了……
引用

蓝色徽章@2004-05-06 18:43

坚决不听,已经被舆论吓坏了-_-|||
引用

村长@2004-05-06 19:21

我只喜欢日语原版的!!
引用

«1234567»共11页

| TOP