『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>假如,国内引进《AIR》, ..

假如,国内引进《AIR》,大家觉得怎么样的译名才能让你接受?

堕雨@2006-06-08 10:00

大致.....

乌鸦历险记
空气
来自天上的羽毛
天空中孤独的少女

一对翅膀和几个女人不得不说的故事
土豆历险记
引用

霸王哆啦@2006-06-08 10:05

引用

抚子@2006-06-08 10:06

就叫鸟之诗 好了 反正乌鸦满天飞。。。。娃哈哈哈哈。。
引用

堕雨@2006-06-08 10:07

引用
最初由 抚子 发布
就叫鸟之诗 好了 反正乌鸦满天飞。。。。娃哈哈哈哈。。


跟OP同名?那个.......到时《鸟之诗》被翻成中文版应该也是存在的
引用

三味线@2006-06-08 10:12

青空
………………
引用

P.PRIME@2006-06-08 10:12

引用
最初由 霸王哆啦 发布


+1
多简洁明了
引用

heartofsword@2006-06-08 10:16

粘稠浓厚 纯正蜜桃味:o
引用

时间的守护者@2006-06-08 10:18

《嘎哦》
引用

huntercai@2006-06-08 10:25

翼神传说.................
引用

killer-47@2006-06-08 10:27

…………
顶楼上
引用

adamth@2006-06-08 10:29

空の境界
引用

soulrx782@2006-06-08 10:31

浮云
引用

Klyress@2006-06-08 10:32

青空传承...
引用

alien@2006-06-08 10:38

《爱儿》
即是音译又突出主题,又符合“以社会主义荣辱观看动画中的道德取向”乃是当今动画的主旋律是也














坏掉了
引用

ershzheng1986@2006-06-08 10:43

不译,就叫AIR,反正这词不深吗
引用

«12345»共13页

| TOP