『漫游』酷论坛>動畫下載區>我来说一下好了,关 ..

kiasushou@2005-07-01 18:18

怎么说也好。大家都可以死心的了。

这样做的确太累了。。。。。。。。。
引用

Shinji17@2005-07-01 18:37

NSW确实做的BT过头了...一个人累了也正常....不管怎样都支持~~~前8集是无人能超越了

哪天S大心血来潮再出来继续好了~:D
引用

goddesschi@2005-07-01 18:40

有點感觸
我倒是沒有在美化字幕上下過功夫.以前外掛那會有什麼字型的問題.都是默認的字型了
至於翻譯.借重很多資深的人製作也不會不放心.最後也只是將一些上下文弄得更通順.有問題的翻譯在想辦法解決.簡繁轉換用點心思校正而已
整體來說我是什麼都做但是什麼都不精的類型.好險我也沒打算繼續下去.要不然感覺上也是在澱污這個作品
比起Shirley的EVA真是浮不上檯面的作品.
不過就像Shirley所說.是一段歷史.看到我手邊的raw和外掛就會想起這段難忘的回憶

不知道我是說什麼火星話請跳過...
引用

午后の红茶@2005-07-01 19:09

挺遗憾的,不过尊重你的决定。你辛苦了~!
引用

yl_allen@2005-07-01 20:21

NSW 已是过眼烟云了~~~~
引用

squallatf@2005-07-01 23:00

引用
最初由 Shinji17 发布
NSW确实做的BT过头了...一个人累了也正常....不管怎样都支持~~~前8集是无人能超越了

哪天S大心血来潮再出来继续好了~:D



无人能超越也说得太夸张了,世界上是没有绝对的事情的,我对shirley也是这么说的.我承认我们现在做的可能没法超越,但我绝对不承认无人能超越,shirley是人又不是神,如果换做别人第一个做EVA做得非常好是不是又要说某某无人超越了?
引用

Shinji17@2005-07-01 23:15

引用
最初由 squall617 发布



无人能超越也说得太夸张了,世界上是没有绝对的事情的,我对shirley也是这么说的.我承认我们现在做的可能没法超越,但我绝对不承认无人能超越,shirley是人又不是神,如果换做别人第一个做EVA做得非常好是不是又要说某某无人超越了?


没人说你们~不要神经过敏~

NSW原来做的怎样是有目共睹的,现在还有多少人有时间有精力有人力收集一堆详尽的专业级资料去做的比那更好呢~
引用

金小开@2005-07-01 23:27

专业级资料?

EVA的作者有那种想法么。

用来糊弄糊弄的。
引用

Shinji17@2005-07-01 23:34

引用
最初由 金小开 发布
专业级资料?

EVA的作者有那种想法么。

用来糊弄糊弄的。
]

那请你也去找点来糊弄糊弄吧~~~
引用

SSX@2005-07-01 23:51

恩,很认真的看完了

关于第一段....这个....呵呵,算是楼主对自己,对大家的一份心理报告/总结吗?
还是能够理解的吧,至少我这么认为
人总是会变的,至于价值观的转变....也一样...吧?恩,时间会证明一切的

但是至少我知道,这套作品如果能继续做下去的话,
其中的成就感,肯定是无与伦比的,同时也可以算做是对自己最好的回报了。
当然,我不是在鼓动楼主就是了,毕竟楼主的话也很明白了,也就没必要再说什么了
在这上面,还是应该给予充分的理解的,虽然很可惜就是了

不过,对于现在的我们来说,只是很高兴现在能有制作组来接力
相信每个人感觉都一样

至于现在的字幕组论坛的排版形式....呵呵,见仁见智吧

不过...楼主最后对于制作上的建议...
“仿佛发现宝藏了一样~!”
心里不禁突然冒出这样的想法...@_@
嘿嘿嘿嘿
引用

东南之风@2005-07-02 00:50

可惜~看来最强翻译不用继续期待了...感谢前8集的辛勤制作,留做纪念算了~
引用

josfight@2005-07-02 09:11

引用
最初由 金小开 发布
专业级资料?

EVA的作者有那种想法么。

用来糊弄糊弄的。


Agree,本來就沒意義.那也根本不是這個動畫曾經暴紅的原因.

很多編劇收集這麼多專業書籍也只是隨便拿來亂用,不必太認真,因為他的用意只是在弄出一個意境.動畫中所有參考自實際地名地物的東西其實也不怎麼重要,還是老話,那不是重點.

現在幾乎所有名詞只要上google就能找到成山成海的資料,說真的再字幕中放這種東西跟大學生很多人交作業一樣,也不過就是網上隨便找找剪貼上去,沒什麼意義,就是應付應付罷了.
引用

風之殤@2005-07-02 09:16

雖然很可惜沒做完 不過感覺退了不想做也沒什麼好說

個人發起的東西向來支援少 殘念
引用

FalconIA@2005-07-02 11:27

引用
最初由 風之殤 发布
雖然很可惜沒做完 不過感覺退了不想做也沒什麼好說

個人發起的東西向來支援少 殘念

言外之意...
引用

impact@2005-07-02 11:30

1.一鼓作气,在而衰,三而竭
2.凡是要量力而行
3.即使是自己喜欢的作品制作过程也不会是快乐的
引用


«1234»共4页

| TOP