引用第24楼search123于2011-05-06 09:11发表的 :
“台湾旧译初始为《怪医蒋博士》后来为了避讳蒋家改名为《怪医秦博士》”,来源百度百科。
蒋和JACK第一个音很像,估计就是这个原因了。
collincollin@2011-04-30 10:44
马沙姓马确实是因为妹妹叫马茜RLCABC@2011-04-30 15:25
因为马春花叫铁甲万能侠(铁做的),然后永井豪的就全叫万能侠了。hooah@2011-04-30 15:33
等於電影譯名一樣,香港為求聽起來很勁.都有好多神級翻譯.回 16楼(RLCABC) 的帖子
rage-128-pro@2011-04-30 20:24
UFO万能侠,皇帝万能侠TOKADIS黑天使@2011-05-01 01:56
我怎么记得HK的阿姆罗叫 阿宝尼尔?Walker@2011-05-02 09:46
枭博士之名到底……Ct.Astray@2011-05-02 18:41
马沙 和 夏亚 谐音很重的 特别是读的快时yimingyang@2011-05-03 21:57
其实枭博士是指铁甲万能侠里的地狱博士phantom_14@2011-05-05 00:31
那Black Jack为啥姓了秦....search123@2011-05-06 09:11
“台湾旧译初始为《怪医蒋博士》后来为了避讳蒋家改名为《怪医秦博士》”,来源百度百科。azimao122@2011-05-06 10:24
引用引用第24楼search123于2011-05-06 09:11发表的 :
“台湾旧译初始为《怪医蒋博士》后来为了避讳蒋家改名为《怪医秦博士》”,来源百度百科。
蒋和JACK第一个音很像,估计就是这个原因了。
macos@2011-05-06 11:04
你是粤语区的民众的话就知道问题在哪了引用引用第25楼azimao122于2011-05-06 10:24发表的 :
为啥不叫江博士或者姜博士……非得扯上秦。后来看到黑杰克这个译名我很OTZ,虽然知道自己是错的。
WWC1988@2011-05-08 13:05
三一是借喻基督教中的三位一體的概念吧konpal@2011-05-08 13:17
新三一万能侠 ,多V5的译名。当年卫视中文台看的就是这个版本dvaknheo@2011-05-30 22:04
引用引用第26楼macos于2011-05-06 11:04发表的 :
你是粤语区的民众的话就知道问题在哪了