『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[转贴]搞笑之十大动漫 ..

lakeryan@2005-05-16 19:38

-v-b什么时候有这种恶趣味了
引用

烽の隼@2005-05-16 19:53

钢练还有被翻译成《义肢·盔甲·红石》和《那豆、那桶、那石》的……
引用

夜月@2005-05-16 21:33

不好笑,要真是这名恐怕没人看
引用

KirA-ForFreeDoM@2005-05-17 06:42

貌似很多高达作品都有卫星什么往下掉。。
引用

MizukiF@2005-05-17 06:46

這些看過很多次了, 跟本就不是甚麼譯名, EG來的 =.=+
引用

qlchl@2005-05-17 07:16

有点哗众取宠的感觉,这些名字都好俗气……
引用

yutt8276@2005-05-17 12:32

yy的比较恶心
引用

mukuro@2005-05-17 12:35

ms……看过的样子……

记得……当年看的时候……还有《犬夜叉》叫……《那井、那狗、那女人》……
引用

rikita@2005-05-17 13:37

官方《最游记》——《梦幻马骝仔》这不是EG,是套装“正版”VCD的翻译
引用

xXxVvV@2005-05-18 12:08

蛮有意思的。
引用

xiaoyuer@2005-05-18 15:51

够很,这样都行,小生佩服的很。
引用

miraclelove@2005-05-18 15:55

我觉得增无聊啊增无聊

恶搞也恶搞的没品

看看hunter被翻译成《猎人小金刚》,钢炼被翻译成《那豆,那桶,那石》这才是真正华丽丽的恶搞啊……
引用

lcz166@2005-05-18 16:53

好象老早在哪就看过了~
引用

lcz166@2005-05-18 16:55

引用
最初由 miraclelove 发布
我觉得增无聊啊增无聊

恶搞也恶搞的没品

看看hunter被翻译成《猎人小金刚》,钢炼被翻译成《那豆,那桶,那石》这才是真正华丽丽的恶搞啊……


《犬夜叉》还不是被翻译成《那井,那狗,那女人》~
引用

manamasa@2005-05-18 20:31

《NANA》
《707密室物语》
引用

«12345»共5页

| TOP