『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>攻壳的创作群都是些 ..

攻壳的创作群都是些书虫吧?

ichijyo@2004-10-07 22:55

从sac到innocence,攻壳不断的引经据典,台词越来越玄,看来押井守带出来
一帮文学功底不错的创作者呀。

ps:innocence的制作真的不是一般的华丽呀。
引用

danver@2004-10-07 23:06

SAC引来引去就只有那一本《麦田里的守望者》,而且这还是文学史上相当重要的一本书,不算掉书袋吧?

Innocence里面引的老实说都不算悬,刨开日本本土的部分不看,论语是我们中学就学过的内容,圣经的新国际版是高一学生完全可以看懂的水平。钦差大臣这些也都是相当有名的小说。
而且我认为影片里引经据典的目的不在经典,而在这些古文、半古文、论述的表现力强。比起罗里八嗦地解释上一大同,一句诗句几个凝练的词语更有张力。
就算是不知道这些语句的出处,只要能听懂引言的字面意思,这个片子一样能看懂。
引用

糊涂葫芦@2004-10-07 23:12

那樱井圭记便是个“不务正业”的^^
引用

宝贝蛋@2004-10-07 23:18

偶是看了功壳才想到去看《麦田里的守望者》的……
引用

niya@2004-10-07 23:21

那要看日本看拱桥人群的文化素养了,估计会比我们看小兵张嘎的高那么一点点。
引用

kerix@2004-10-07 23:44

在英文官网上认真回贴的樱井是很可爱的呀

^o^


Innocence里的大批量引用给我更多的是对那种存储器效用的羡慕之情……
引用

syringa@2004-10-07 23:59

古文实在是言简意赅。
引用

veronikali@2004-10-08 02:44

innocence的精华就那4句诗吧
其它是拿来装酷的.........
引用

veronikali@2004-10-08 02:47

个人更喜欢SAC,虽然只引用了 麦,但是剧本好,丝丝入扣,环环相接,值得反复看
引用

慵懒闲人z@2004-10-08 08:12

这点程度不算是书虫吧~

稍微有点文学常识的人都应该熟悉的几本著作~
引用

gemini22g@2004-10-08 09:13

虽然有每集看,但尚未深入其深层次的东西,,看画面重要,所以那大段台词漏看了不少,有点对不住编剧。。还有字幕组。。
引用

龙转风@2004-10-08 09:28

期望的 动作科幻片变了文艺片,,严重失望+无奈
引用

h32@2004-10-08 10:29

引用
最初由 龙转风 发布
期望的 动作科幻片变了文艺片,,严重失望+无奈


不要失望,没有察觉TV2 一直在做铺垫吗?合田的所作所为不是
一下子能解释清楚的。所以通过各种事件和塔奇库马的对话来表现。
引用

daan@2004-10-08 13:14

装COOL,沿须TV的风格,角色的硬盘与CPU太牛了,所以才装这些东西.
引用

bigfishman@2004-10-08 16:16

引用
最初由 danver 发布
SAC引来引去就只有那一本《麦田里的守望者》,而且这还是文学史上相当重要的一本书,不算掉书袋吧?

Innocence里面引的老实说都不算悬,刨开日本本土的部分不看,论语是我们中学就学过的内容,圣经的新国际版是高一学生完全可以看懂的水平。钦差大臣这些也都是相当有名的小说。
而且我认为影片里引经据典的目的不在经典,而在这些古文、半古文、论述的表现力强。比起罗里八嗦地解释上一大同,一句诗句几个凝练的词语更有张力。
就算是不知道这些语句的出处,只要能听懂引言的字面意思,这个片子一样能看懂。



呵呵,这个编剧的用意说的好听写是“玩深沉”;说的难听点就是“穷酸”,哈哈
引用

«12»共2页

| TOP