最初由 乐乐狗 发布
我看……叫杂碎武士吧
乐乐狗@2004-05-30 20:19
我看……叫杂碎武士吧Sarion@2004-05-30 20:28
引用最初由 乐乐狗 发布
我看……叫杂碎武士吧
武装害虫@2004-05-30 22:19
一看到《琉球狂侍》这个译名.....就想到那个历史上的《恶男杰特》....当然,威狗的翻译总体来说是很好的......frigga@2004-05-30 22:36
不应该叫武士大杂烩么= =小白你个懒虫@2004-05-30 22:57
引用最初由 Arcueid 发布
冠以SC之名,与经典的Starcraft同在。
yuiaya@2004-05-30 23:05
CHAMPLOO是虾米意思。。。不是英语吧。金山查不到。qlchl@2004-05-30 23:06
引用最初由 武装害虫 发布
一看到《琉球狂侍》这个译名.....就想到那个历史上的《恶男杰特》....当然,威狗的翻译总体来说是很好的......
小U@2004-05-30 23:41
还是杂烩武士听着顺耳,或是武士大杂烩也行啊挽歌@2004-05-30 23:48
CHAMPLOO是冲绳地方的一种特色饮食方式,意译的话应该类似“大杂烩”。渡边喜欢吃那边的杂烩饭,而且这又是一部什么都有乱七八糟的古装时代剧,所以才叫“武士大杂烩”。突出的是混乱的感觉,而不是混乱的武士。——所以就PASS了“杂烩武士”这种断章取义的东西吧。shinya2010@2004-05-30 23:59
COWBOY BEBOPwjly001@2004-05-31 00:10
其实。。。catty@2004-05-31 00:48
XD,想象力丰富Ryu·Soma@2004-05-31 01:48
引用最初由 武装害虫 发布
一看到《琉球狂侍》这个译名.....就想到那个历史上的《恶男杰特》....当然,威狗的翻译总体来说是很好的......
引用最初由 霸王哆啦 发布
武士恰普鲁得了
qlchl@2004-05-31 08:18
引用最初由 霸王哆啦 发布
破罐子破摔,叫武士恰普鲁得了。
kircheis@2004-05-31 08:36
我看完第一集后给删了