最初由 winner9 发布
中国人为了赚钱什么事情做不出
lilith@2004-03-07 18:35
。。。应该是日本人吧。。引用最初由 winner9 发布
中国人为了赚钱什么事情做不出
里面的翻译还是蛮大陆的………………引用最初由 北极 发布
“打工仔”,是港般翻译再变成简体版的吧。
是~~引用最初由 rayyi 发布
我也想看
是上海图书馆吗?
Luna@2004-03-09 13:13
有时间还是再看一遍漫画去……小说……表现不出来吧|||lilith@2004-03-09 13:38
作为一种补充来说,还是不错的~~引用最初由 Luna 发布
有时间还是再看一遍漫画去……小说……表现不出来吧|||
miyarayon@2004-03-09 13:56
好像是正版来的,之前在购书中心的幼儿图书版块那里看到过……(表问我为什么会在那里……),金田一在国内也有正版(小说),不是金田一耕助……是金田一……漫画的小说版吧……withhoka@2004-03-09 14:04
引用最初由 fifman 发布
强啊!不过这中文名……
lilith@2004-03-09 14:11
金田一的话,图书馆就有得借。。。已经被借得非常狠了……引用最初由 miyarayon 发布
好像是正版来的,之前在购书中心的幼儿图书版块那里看到过……(表问我为什么会在那里……),金田一在国内也有正版(小说),不是金田一耕助……是金田一……漫画的小说版吧……
都是很久了的东东……2003年见到的……
lilith@2004-03-09 14:13
是说边上的小标题吧……引用最初由 withhoka 发布
汗,繙譯成這個名字也蠻正確的,畢竟是<山田太郎ものがたり>麼~
不良法师@2004-03-09 15:29
小说都有了!怎么没有z版漫画~lilith@2004-03-09 18:12
这就是本事件的奇异之处了……||引用最初由 不良法师 发布
小说都有了!怎么没有z版漫画~
h2zm@2004-03-09 18:24
好啊,我也想要,就是不知道有卖的吗!sodawater@2004-03-09 18:31
哈哈~偶也要出去找找~~yycatty@2004-03-09 18:36
居然……想看啊,不过64k的太小了吧……-.lilith@2004-03-09 19:40
还好字不小...估计原作很薄很薄||引用最初由 yycatty 发布
居然……想看啊,不过64k的太小了吧……-.
异域风景@2004-03-11 18:22
山田太郎,和那个"大豪寺凯"的区别?李迈@2004-03-11 18:29
小说不是早出了吗?