『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[大惊]《山田太郎的故 ..

[大惊]《山田太郎的故事》小说版||

lilith@2004-03-06 14:54

竟然是中文小说一刚……就买了……一共是四本,7RMB/本

是从日文小说版译过来的,强的是,连插图、附的小故事,全数COPY过来呀呀呀~~~~~~~~~~~~

唯一的缺点是。。。太小,只有64K大。。。

购入地点:上图附设的礼品书店(这地方好呀。。全是彩图书……||||)

存证照01= =~~



存证照02

引用

kame@2004-03-06 17:37

没什么好希奇的,这年头什么东西一红起来就一窝蜂的上,小说版,漫画版,动画版.TV版,游戏版,drama版全都跟上.
引用

泡泡米@2004-03-06 17:40

哈哈,小书看起来蛮可爱的^_^
引用

fifman@2004-03-06 18:03

强啊!不过这中文名……
引用

azcat110@2004-03-06 18:13

寒~~~~
战斗的少年~~~


偶只看漫画的说
改为小说版一定减色不少
引用

lilith@2004-03-06 19:00

引用
最初由 kame 发布
没什么好希奇的,这年头什么东西一红起来就一窝蜂的上,小说版,漫画版,动画版.TV版,游戏版,drama版全都跟上.
问题是,这小说出在了中国.......货真价实的X版....

另外:山田太郎.....是该现在红的么||
引用

lilith@2004-03-06 19:03

引用
最初由 azcat110 发布
寒~~~~
战斗的少年~~~


偶只看漫画的说
改为小说版一定减色不少
还是翻译得蛮认真的- -b

四子成了良子……大概是为了中文好听些。。

另外,除了小说,还有些森永的插画和小漫画,就七元的价钱来说。。。还是觉得合算的^^r
引用

jun@2004-03-07 00:19

强丫~~没想到连小说都有
引用

cityjim@2004-03-07 08:46

用户被禁言,该主题自动屏蔽!
引用

朱雀@2004-03-07 09:25

这样的小说很多啊,象什么《尼罗河女儿》《绝爱》等等,我怀疑都是中国人直接从漫画里翻译的,不是正版小说D过来的。
引用

winner9@2004-03-07 12:30

中国人为了赚钱什么事情做不出
引用

ayacheung@2004-03-07 13:59

騙錢的又一技良...
引用

北极@2004-03-07 16:20

“打工仔”,是港般翻译再变成简体版的吧。
引用

rayyi@2004-03-07 17:01

我也想看
是上海图书馆吗?
引用

lilith@2004-03-07 18:34

引用
最初由 朱雀 发布
这样的小说很多啊,象什么《尼罗河女儿》《绝爱》等等,我怀疑都是中国人直接从漫画里翻译的,不是正版小说D过来的。
别的不知道,这个确实是Z版小说翻译过来的~连作者后记都翻译过来了。。蛮认真地在做的~
引用

«123»共3页

| TOP