最初由 yangjr 发布
日薯篱是意译,日薯戈微是音译
狐狸yumi@2004-01-17 16:40
其实……都还不错啦!反正都是一个发音嘛!不要那么执着了啦!小新02@2004-01-18 04:26
就是嘛!实在不行的话,干脆用日语读KAGOME的名字吧。^_^蓝色徽章@2004-01-18 09:07
ひぐらしかごめ(日文发音)Mr.Unknown@2004-01-18 11:29
翻译版本不同而已,表在意uouo@2004-01-18 11:56
比較習慣阿籬~yangjr@2004-01-18 20:11
日薯篱是意译,日薯戈微是音译firego@2004-01-19 09:02
就是名字叫法的问题嘛。带雪(血)的樱花@2004-01-19 12:18
偶喜欢戈薇yoo@2004-01-19 15:34
请问楼主搞这个投票有必要吗?雪拉比@2004-01-19 19:04
引用最初由 yangjr 发布
日薯篱是意译,日薯戈微是音译
all sunday@2004-01-19 20:17
叫kagome就行了嘛,TV和剧场版叫戈薇,在大陆的正版漫画叫啊篱青野真衣@2004-01-19 22:06
叫戈薇觉得好听点呢`阿鲁迪娜@2004-01-19 22:24
都可以~~洲洲熊@2004-01-28 10:52
都可以