桔梗的转世到底叫什么日薯篱还是日薯戈微?
月亮宝贝@2004-01-16 01:10
:confused:chen8880@2004-01-16 01:20
漫画和动画的翻译不同小新02@2004-01-16 02:59
其实两个名字都可以的,习惯就好了。hema215@2004-01-16 03:56
其实KAGOME这个假名写成汉字的话就素“笼”,很8解为虾米翻译成了戈微~~~~~~幽梦@2004-01-16 08:11
动画片中文版是阿蓠玻璃娃娃@2004-01-16 09:20
翻译版本不同,表在意啊……coolbear@2004-01-16 09:22
日薯戈微听的舒服些!~aiyu1105@2004-01-16 09:43
后者比较顺耳哦!梦风铃@2004-01-16 11:29
是戈薇,这个名字是由一个童谣改的。lilioop@2004-01-16 12:22
戈薇好听……………………watershadow@2004-01-16 14:59
………………不是日“薯” 是日暮………………TTG@2004-01-16 15:15
还是戈薇好听都一样的
我叫衣冠禽兽@2004-01-16 15:34
翻译可以按音翻译也可以按字翻译道野沙梨@2004-01-16 17:48
无所谓苍山雪@2004-01-16 17:49
台版和津版的漫画里都叫阿篱,港版和中文版动画我没见过。