最初由 wealth 发布
虽然楼主翻译的相当不错~,但本甲还是鸡蛋里挑骨头——来稍稍吹毛求疵一下:《黄蔷薇注意报》第一章里出现“未够班”这个词个人认为很不妥~,虽然由乃的个性很“强者”~,但圣母中出现强者语会破坏作品唯美纤细的意境~,本甲在看到这个词时明显感觉从陶醉在百合氛围中被强行用冷水泼醒的说~,有些冷搞笑的味道~,所以建议还是用普通一点的词语代替较好~!
以上~!
gcc@2004-11-06 22:02
開始第二篇《黃薔薇注意報》alessaa@2004-11-07 00:08
好啊,又新的可以看了.ikkisun@2004-11-10 00:46
支持ING,楼主再接再厉,我还满喜欢看的wealth@2004-11-10 18:54
虽然楼主翻译的相当不错~,但本甲还是鸡蛋里挑骨头——来稍稍吹毛求疵一下:《黄蔷薇注意报》第一章里出现“未够班”这个词个人认为很不妥~,虽然由乃的个性很“强者”~,但圣母中出现强者语会破坏作品唯美纤细的意境~,本甲在看到这个词时明显感觉从陶醉在百合氛围中被强行用冷水泼醒的说~,有些冷搞笑的味道~,所以建议还是用普通一点的词语代替较好~!zerokk@2004-11-11 06:55
期待哦 很好 看来哦开始崇拜楼主了奇迹之钟@2004-11-13 19:39
引用最初由 wealth 发布
虽然楼主翻译的相当不错~,但本甲还是鸡蛋里挑骨头——来稍稍吹毛求疵一下:《黄蔷薇注意报》第一章里出现“未够班”这个词个人认为很不妥~,虽然由乃的个性很“强者”~,但圣母中出现强者语会破坏作品唯美纤细的意境~,本甲在看到这个词时明显感觉从陶醉在百合氛围中被强行用冷水泼醒的说~,有些冷搞笑的味道~,所以建议还是用普通一点的词语代替较好~!
以上~!
gcc@2004-11-13 19:59
感謝你的意見 ^_^引用最初由 wealth 发布
虽然楼主翻译的相当不错~,但本甲还是鸡蛋里挑骨头——来稍稍吹毛求疵一下:《黄蔷薇注意报》第一章里出现“未够班”这个词个人认为很不妥~,虽然由乃的个性很“强者”~,但圣母中出现强者语会破坏作品唯美纤细的意境~,本甲在看到这个词时明显感觉从陶醉在百合氛围中被强行用冷水泼醒的说~,有些冷搞笑的味道~,所以建议还是用普通一点的词语代替较好~!
以上~!
Tune@2004-11-17 15:17
强赞,收下先,大人真强,原作在网上能找到吗,想看一把的说,嘿嘿嘿嘿wuha@2004-11-17 20:23
楼主翻的不错!!!!KJ-YS@2004-11-20 06:48
绝对要进来拜楼主……小说偶一次都米看的说……因为想从头来看……流光飞舞@2004-11-22 00:16
>>本已冷卻下來的心頭之火,再度熊燃燒起來。gcc@2004-11-22 17:43
引用最初由 流光飞舞 发布
>>本已冷卻下來的心頭之火,再度熊燃燒起來。
少了一个字
>>穿着不帶護的劍道服的人說「要開始了」,穿體操服的人不得不說「是」。
不带护是什么特别的服式吗?又或许是漏了什么字/
這裏可看成由乃只有淡淡的微笑,沒有精神像平時一樣擺出燦爛的笑容。引用此外这里有一个地方和念珠之滴对不上~
>>由乃同學和祐巳同學視線低垂,帶着微笑在積極的一年生面前走過。
>>疲累的由乃沒有擺出平時的笑容。
ac3wang@2004-11-22 19:11
知道吗,我刚下了头两集的动画龙点睛,好高兴wy215042004@2004-11-25 17:07
感谢楼主的翻译!!!期待你的下次更新!!!橘音遠@2004-11-26 23:22
哀...遲到的說....