『漫游』酷论坛>『动漫游戏音乐交流区』>月の茧 日VS法

月の茧 日VS法

nalanchen@2003-02-25 21:38

小第在此班门弄斧了,我只是在抛砖引玉,写了最肤浅的,欢迎高手指教!

这两首让你了解菅野洋子真正厉害的地方:把一首歌诠释出“完全”不一样的感觉。
日:最棒的地方是那两段鼓声,菅野洋子用它来推动高潮的气势、结束时无限的空间感,她对NEW AGE(注1)的曲风的把握十分到位(任何曲风对她来说都难不倒)V====\^_^/。
法:最棒的地方依然是鼓声,仔细听一下第2分钟开始的那一段,与主旋律完全不一致的调一直“隐身”在里面(要very仔细听——它一直到最后)
它们其他方面不用我多说了吧——如果你已经听了几百遍。日:比较“大气”,虽然也是娓娓道来,但那种冲击力是很强的——尤其在夜深人静,明月当空,戴上耳机。法:更像是两个恋人的轻声细语,也可以这么说——(法)适合女的,(日)适合男的。
以上是我观点,你们可能不同意吧。这歌要认真体会的——这不是流行乐。
注1:简单得说是起源于德国,古典乐加入现代乐器的一种风格的音乐——例:恩雅的音乐就是NEW AGE。

银色的满月抚摸青色的群山
踮着脚 走进了你的森林
令人爱怜的侧脸 枕着夏草
在风中回响 歌声的翅膀
映照着月亮
闪耀着生命光辉

月の繭
作词:井荻麟
作曲/编曲:菅野よぅ子
歌:奥井亜紀

  山の端 月は満ち

  息づくあなたの森

  夏草浴びて眠る

  愛おしい 横顔

  おぼろな この星

  大地に 銀の涙

  繭たる蛹達は

  七たび身をかえる

  青にLaLaLu LaLaLu染まる 恋し繭玉

  揚羽の蝶になる

  やがて空をつつむ 無限の翅模様

  命輝かせよ


  あの月 あなたなら

  悲しみを写さずに

  世の揺らぎ見つめて

  嘆かずに飛んでみる

  風にLaLaLu LaLaLu唄え 羽根に月うつし

  揚羽の蝶になる

  揺らぐ夜に生まれ 銀河をわたる蝶よ

  命輝かせよ


  青にLaLaLu LaLaLu染まる 恋し繭玉

  揚羽の蝶になる

  やがて空をつつむ 無限の翅模様

  命輝かせよ

月之茧

山颠 月圆
你的森林吐着气息
在盛夏疯长的绿草中沉睡
多么可爱啊 那面影
这颗星 朦朦胧胧
像落在大地的银色的泪
困于茧中的蛹啊
经历七次蜕变
沾染绿色 破茧而出
成为展翅的蝶
那翅翼无限伸展 穿梭于宇宙
让生命放出光彩

如果你是那月
请不要映照出悲切
审视着这飘渺的尘世
飞吧 不带一声叹息
迎风而歌 翅翼映着月华
成为展翅的蝶
在飘摇的夜间出生 穿越银河的蝶啊
让生命放出光彩

沾染绿色 破茧而出
成为展翅的蝶
那翅翼无限伸展 穿梭于宇宙
让生命放出光彩
引用

nalanchen@2003-02-27 15:56

怎么没人回帖啊!是不是觉得我写得太差了,完全写错了啊~~~~!
请高手来写正确的啊!
引用

morte13@2003-02-28 10:48

的确,乍一听挺柔缓的,其实冲击力极强。

这歌不适合在夜里听,如果你想把心安抚平静下来,我认为。
引用

monsoom@2003-02-28 15:10

我也很喜欢法文版里的鼓声,和Robin柔美的声音形成对比,使整个曲子显得刚柔并济,风情万种(汗...我好像特别喜欢把歌曲形容成风情万种...)而日文版就没有达到这种境界...但是,日文版的歌词写得非常美...不知法文版的歌词是什么意思呢...
引用

seiran.F.H@2003-02-28 19:28

个人以为还是法语更适合Moon
法语的意境更适合NEWAGE,更空灵,更纯正
引用

focuslight@2003-02-28 20:48

大家偏爱法文是偏爱Robin吧?我觉得没理由说日文版不及法文版的。
引用

nalanchen@2003-03-01 00:13

以下是一位超fan的“猜想”,我把它转来和大家分享分享:

Gabriela Robin这个歌手的这个名字可能很多人都不熟悉,但是对于研究菅野よう子的狂热fans来说,这个名字有其神秘的魅力,原因就是有传言说这个Gabriela Robin就是菅野よう子自己唱歌时用的化名。

谈到Robin最先出现的时候,应该回溯到菅野第一次独立制作的动画ost macross plus中的Santi-U。 自此之后,Robin美妙的歌声一直存在于菅野的很多cd当中,从最先的macross plus 一直最近的 arjuna。

总的来说,Robin的风格主要还是有点象Enya歌曲的风格,一样的缥缈和动听。纵观Robin所有的歌曲,大致能够将她所唱的歌两类,两种迥然不同的风格,如果要形容的话,那么就是:“天籁”和“可爱”(笑……)

当然,最打动我的还是Robin那天籁般的嗓音,对大家最有印象的大概就是在cowboybebop中spike从教堂楼上掉下来的那首BGM《Green Bird》, 另外的就是在Turn A Gundam中那首备受注目的Moon了。听这样的歌曲,完全有洗涤灵魂的作用啊(笑……)。

但是Robin还是偶尔会转转自己的风格,唱一些非常kawaii的歌曲……:),当然这些歌曲不象上一种风格那么著名,比如说在cowboybebop中那首据说有洗脑效果的《cats on mars》,再有就是在菅野唯一的一张个人专辑《Song to Fly》中的那首“ABC Mouse Parade”。大家有空可以听听,真的很可爱的说…………:)

在1999年的时候,菅野出席欧洲动画展,吸引了她的大批fans。结果应听众的要求,菅野就自己弹钢琴伴奏清唱了一段Escaplowne的主题曲,因为唱的很轻,所以只有前排很少的人听到了,激气…………

既然菅野也能够唱,而且Gabriela Robin这样一个优秀的歌手却从不再公共场合露面,实在是给菅野的fans足够的想像空间了。

在一个国外研究菅野的网站上,那个作者列出了很多推理来证明菅野=Gabriela Robin,甚至在菅野CD的介绍上,把Robin的名字全部换成了菅野,我汗…………具体的推理我翻译在下面了。

当然,如果这个推理是事实是最好的啦,能够听到自己最喜爱的音乐家唱歌也是最幸福的事情啦:)

附录:菅野=Robin(这是我以前研究菅野的时候从一个网站上翻译下来的,大家凑合看吧……。

大家知道吗?其实菅野よう子自己也会在自己的专辑里唱几首歌,只是作的很神秘罢了。在菅野よう子的CD里,“Gabriela Robin”的名字经常会作为作词者和演唱者出现。但是,她的名字从没在菅野よう子以外的CD中出现,更何况好像从没有过关于她的情报。可疑!太可疑了!!其实事实很简单,到现在,所发现证据足以让我们99%的相信Robin是菅野よう子的一个假名。(当然不能100%确定,除非这个猜想得到官方确认)

证据1:在Macross Plus的CD中,唱那首Santi-U的正是Gabriela Robin。然而,在Macross Plus的剧场版的Cast里那首Santi-U明明写着是菅野よう子唱的。对比一下,那个声音和其他所有Robin演唱的歌里的声音是一模一样的。

证据2:在一个由Newtype杂志举办的关于Macross Plus的采访中。菅野よう子提到是她为Santi-U作的词,而在随后发行的CD里,作词却是Robin……

证据3:在沟口肇的个人专辑 "Aqua Colors in Paris"中,有一段菅野よう子的谈话。听一下,她的声音和Robin唱的Torch Song(我记的“动漫时代”哪一期的磁带中有这首歌)及Santi-U超相似。

证据4:在Cowboy Bebop Session#0中的一段对菅野よう子的电视采访,背景音乐是Robin唱的“Cats on Mars”。对照一下,惊人相似啊!
证据5:在99欧洲动画展上,菅野よう子据绝回答关于Robin身份的问题或关于她自己是否就是个歌手。如果Robin真有其人的话,她何必要这么作呢……???

有此可见,那个所谓的“Robin”就是菅野よう子自己。
引用

sosohill@2003-03-01 02:43

開始時喜歡moon,后來喜歡上月の繭,喜歡奧井亞紀那把很有力量的聲音~

最好的還是Turn A the concert 中的moon,前半是法文,后半是日文,但是聲音不像是奧井亞紀或是Robin的,我聽不出來...
引用

leicow@2003-03-01 13:31

up up
希望高手再多写一些,让小弟多點认识
引用

kuja@2003-03-01 18:58

我比较喜欢法语的MOON!感觉Gabriela Robin的声音非常美妙,很有深度,前半段的深邃,配上那种呼之欲出逐渐加强的感觉,伴随着那段妙不可言的鼓点将整首歌推向高潮……真是一首非常棒的歌啊!
引用

淺葱留美奈@2003-03-01 20:17

我卻比较喜欢日版的,Robin的歌声不是不好, 日版的更吸引
引用

reinhardt@2003-03-01 21:23

反正日本的女歌手都厉害的很
偶喜欢的这两个就是
引用

nalanchen@2003-03-02 04:41

啊~~~~~你也喜欢Garnet Crow啊~~~~~~~呵呵~~~~有机会交流交流,我太喜欢这个乐队了。我有他们两张原版单曲,本来可以全部入手的~~呜~~~~(好象这里不是讨论这个的地方)
大家说月之茧那~~~~呵呵~~~~
引用

tnteva@2003-03-02 12:54

不喜欢
还是COWBOY 那几张好
引用

nataku@2003-03-02 16:22

我还是比较喜欢法文的,不是喜欢歌手(我根本不知道她),纯粹是听法文的更有感觉…………
引用

«12»共2页

| TOP