『漫游』酷论坛>『动漫游戏音乐交流区』>檄!帝国華撃団 (中 ..

檄!帝国華撃団 (中文注音^_^)

dnangel@2003-03-11 22:56

奇奇杀以他,雅米雅豆诶,乌露诶露投以拖以,哎浓以他他卡哪他以,哦豆以跌露
塞视他奇,扣扣鹿马抬,扣噢抬似妮,乌索噢似露哦都咩,哎以扣哦开奇拉侍抬,
塞以你哦细煤斯诺大,哈细垒,扣素苦诺,忒以扣库卡内奇塔母,乌哪垒,朽内库
诺,忒以扣库卡内奇塔母。

塔跌以查塔奇那呷列,那米塔库奇
嘿吧拉诺米奇萨哎,刺奇斯斯姆
瓦呷投魔噢玛诺里,瓦呷米奇噢诱库
哎以诺米哈塔诺魔投妮,刺逗乌,噢投煤塔奇
啊啊,玛罗妮哎妮,乌塔噢库奇刺萨米
哈那诺米啊扣妮,萨库优系
啊啊啊,斯把拉系以,怕里卡内奇塔母
友煤拖奇帛噢拖阿斯拖,塞以噢塔塔哎露!
噢来塔奇瓦,奇塔妮卡刺,忒以扣库卡内奇塔诺米嗯娜,怕里卡内奇塔诺米嗯娜,
者嗯以嗯,卡娜拉兹奇钢塞哟,噢娜米卡内奇塔姆,斯刺内奇!
哈细垒,扣素苦诺,噢娜米卡内奇塔姆,乌哪垒,朽内库诺,噢娜米卡内奇塔姆。
哈细垒,扣素苦诺,噢娜米卡内奇塔姆,乌哪垒,朽内库诺,噢娜米卡内奇塔姆。


檄!帝国華撃団(改)
原作词:广井王子
作词:吉川明静
作曲:田中公平

撕裂寂静 黑暗咆哮 震动帝都朝野
齐声高唱爱之歌 舞出斗士的风采
心如钢铁般坚强 少女快武装起来
驱散邪恶势力 誓要弘扬正义
快步冲 如光似电 帝国华击团
高声唱 谁人可挡 帝国华击团
五色街灯 悄然而熄 难掩帝都恐慌
身披七彩霓虹 舞出斗士的风采
曙光映照出少女 激情洋溢的面影
消灭邪恶势力 誓要弘扬正义
向前冲 如光似电 帝国华击团
高声唱 谁人可挡 帝国华击团
我们 为了正义而战
哪怕必须为之献出宝贵青春生命
我等也决不哪怕后退一步
只要在这帝都中
邪恶一天不除尽
我们仍将战斗不息
这只因为 我们是帝国华击团
美好晚梦 四散而去 帝都几成冻土
沐浴爱的灯火 舞出斗士的风采
钢铁般的誓言 少女用生命承诺
斩除邪恶势力 誓要弘扬正义
向前冲 如光似电 帝国华击团
高声唱 谁人可挡 帝国华击团
向前冲 如光似电 帝国华击团
高声唱 谁人可挡 帝国华击团
引用

nalanchen@2003-03-11 22:59

楼主太强了~~~~我看的时候正在吃夜宵……
引用

tura@2003-03-11 23:56

跟我当初学习英语一样,我们太聪明了。
引用

GoRillaZ@2003-03-12 00:30

狂倒~~~~~~~
引用

suger_tanaka@2003-03-12 00:40

中文的注音簡直是洋涇濱日語...汗ing|||
引用

mbc0131@2003-03-12 08:58

楼主果然木及弓虽.......................
引用

MICROBE@2003-03-13 02:50

唱出来有人懂吗?。。喷饭中。。。。。
引用

evaadan@2003-03-13 07:31

这是什么?恶搞么。
引用

asiazhang@2003-03-13 09:28

跟那个I believe中文歌词相得益彰……:D
引用

Fengsir@2003-03-13 11:35

这个啊?!(汗~~~~~~~~~~)
还是一下这个好看一点

檄!帝国华击团

歌:横山智佐
作词/广井王子 作曲/田中公平
编曲/根岸贵幸

引き裂いた 暗が吠え 震える帝都に 冲破黑暗,威震帝都
爱の歌 高らかに 跃りでる战士たち 高唱爱之歌,高高跃起的战士们
心まで 钢铁に 武装する乙女 武装起来的少女,心如铁坚
恶を蹴散らして 正义をしめすのだ 驱散邪恶,弘扬正义

★走れ 光速の 帝国华击团 快快冲,如光似电的帝国华击团
念れ 冲击の 帝国华击团 高声唱,势不可挡的帝国华击团

さくら:わたしたち正义のために战いますたとえ 樱:我们为正义而战
それが命をかける战いであっても 即使为之献出生命
わたしたちは一步も引かないぜ 我们也决不后退一步,
それが帝国华击团なのです 那是因为我们是帝国华击团

街の灯が 消え果てて 胁える帝都に 街灯已熄灭,惊恐万状的帝都
虹の色 染め上げて 跃りでる战士たち 彩霞染红了,奋勇向前的战士们

晓に 激情を 照らし出ち乙女 曙光映照出少女们激情的面庞
恶を灭ぼし 正义をしめすのだ 消灭罪恶,我们为弘扬正义而战

★2回くりかえし 重唱★那一段两遍
引用

Fengsir@2003-03-13 11:38

还有这个

檄! 帝国華撃団(改)

引き裂いた 闇が吠え 震える帝都に 冲破寂静,威震帝都
愛の歌 高らかに 踊り出る戦士たち 高唱爱之歌,奋不顾身的战士们
心まで 鋼鉄に 武装する乙女 武装起来的少女, 心如铁坚?
悪を蹴散らして 正義をしめすのだ 驱散邪恶,弘扬正义

走れ 光速の 帝国華撃団 快快冲,如光似电的帝国华击团
唸れ 衝撃の 帝国華撃団 高声唱,势不可挡的帝国华击团

街の灯が 消え果てて 脅える帝都に 街灯已熄灭,惊恐万状的帝都
虹の色 染め上げて 躍り出る戦士たち 彩霞染红了,奋勇向前的战士们
暁に 激情を 照らし出す乙女 曙光映照出少女们激情的面庞
悪を滅ぼして 正義をしめすのだ 消灭罪恶,我们为弘扬正义而战

走れ 光速の 帝国華撃団 快快冲,如光似电的帝国华击团
唸れ 衝撃の 帝国華撃団 高声唱,势不可挡的帝国华击团

「わたしたち 正義のために戦います」 我们为正义而战
「たとえ それが命をかける戦いであっても」 即使为之献出生命
「あたいたちは 一歩も引かないぜ!」 咱们也决不后退一步
「いつの日か この帝都に」 只要在这个帝都里
「悪がなくなる日まで」 还没有消除了罪恶的一天
「わたくしたちは戦いつづけます!」 我们就将战斗不止
「それが 帝国華撃団なのです!」 那是因为,我们是帝国华击团

夢さえも 散ぎれ飛び 凍てつく帝都に 恶梦已消散,帝都成冻土
愛の灯を 抱き止めて 躍り出る戦士たち 高举爱的火炬,奋勇向前战士们
命さえ 鋼鉄に 誓い合う乙女 少女们发出钢铁般的誓言,要用生命
悪を斬り捨てて 正義をしめすのだ 去斩除邪恶,弘扬正义

走れ 光速の 帝国華撃団 快快冲,如光似电的帝国华击团
唸れ 衝撃の 帝国華撃団 高声唱,势不可挡的帝国华击团

走れ 光速の 帝国華撃団 快快冲,如光似电的帝国华击团
唸れ 衝撃の 帝国華撃団 高声唱,势不可挡的帝国华击团
引用

御月无幻流@2003-03-13 11:48

呵呵呵,这个的话,梦总也有干过这种事情呢,真为不懂日文的fans们着想啊。嗯,我记得最早的动画片都有很认真的译配成中文歌词,像花仙子什么的,后来电视里放的第一部片头歌只有日文版本的应该是圣斗士,所以也是第一首被这样强注成中文,飞马座的幻想现在看冥王篇的时候再次听到只想狂笑,呵呵呵。
引用

vivitar@2003-03-13 17:46

用注音的方法念日文,有時候會咬到舌頭....^^"
引用

波塞冬Y@2003-03-13 22:25

我的胃啊!!!!!
引用

dclink@2003-03-15 05:04

?
搞笑嗎
不過
噢娜米卡内奇塔姆
這句少 得一果(帝國)
這兩個字
引用

«123»共3页

| TOP