『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>想买碟 有些不明白 ..

想买碟 有些不明白 请卖的给点意见

ronnie@2003-04-02 12:49

我想买所有高达的 DVD 碟 除了 gundam seed ,079 ,V,X 之外 其他我全都要 , 请问怎样买呢???? 是不是汇钱 请卖的列一个表给我 然后告诉我卖多少钱。。 谢谢
引用

马沙@2003-04-02 13:13

汗.....................

这里只是给大家一个交流购买的心得的地方,如果你要买正版的话可以请教SHHC大哥,但这里不是D商做生意的地方.0080,0083,08,Z,马沙反击,F91等你可以在本地找到.
引用

chong_chong@2003-04-02 13:43

DD有TRUN A ,ZZ,还有不少剧场版
引用

野狐狸@2003-04-02 16:10

到,这里有d商吗
引用

hx1029best@2003-04-02 18:28

:D 哈哈,我有些想去做盗版...
引用

cutexuxu@2003-04-02 18:30

做游戏的卖的dd版 进价贵5。5元一张

有次我和boss一起进的货

卖音像的便宜 5元以下的
引用

fallmq@2003-04-02 20:25

引用:“马沙反击,马沙反击,马沙反击,马沙反…………”
这是什么意思?不明白
引用

lodoss@2003-04-02 21:47

又叫夏亚的逆袭
引用

fallmq@2003-04-02 23:21

好强的解释
引用

niko@2003-04-03 00:12

引用
最初由 fallmq 发布
好强的解释
香港的译名.没什么强不强的.
引用

cl518511@2003-04-03 22:07

还是香港的好点,台湾译的好难听。
引用

lodoss@2003-04-03 22:20

引用
最初由 cl518511 发布
还是香港的好点,台湾译的好难听。


台湾的虽然译得文绉绉,但算好了,香港有些翻译简直吓死人,什么李阿宝,戴志伟,杜剑龙…………不知道的人猜得出是谁吗?其实客观点来是各有特点吧(台湾不也译了个铃明美出来,人家那明明是有中国血统的嘛)
引用

马沙@2003-04-03 22:36

想翻译好,买漫游的就行啦^_^......
引用

SHHC@2003-04-03 22:48

引用
最初由 lodoss 发布
(台湾不也译了个铃明美出来,人家那明明是有中国血统的嘛)

鈴明美沒記錯的話好像就是日本官方漢字...
(據說光這個名字的漢字就換過一兩次...不過沒有一次像中國姓的...)
引用

lodoss@2003-04-04 11:19

引用
最初由 SHHC 发布

鈴明美沒記錯的話好像就是日本官方漢字...
(據說光這個名字的漢字就換過一兩次...不過沒有一次像中國姓的...)



我虽然不太懂,但日本漢字跟中国的汉字有很多是同音不同字,同字不同音的吧(别笑我,真的不太懂)?我记得看过某些资料说明美的父亲那边是中国人(动画里也可以证明),中国人好像没姓铃的吧?
引用

«12»共2页

| TOP