『漫游』酷论坛>『字幕制作交流区』>為何我的字幕都會呈 ..

為何我的字幕都會呈現亂碼狀態呢?

e219@2002-05-01 17:58

我在台灣,作業系統是繁體中文的...
可是我從大陸站載下來的字幕都會是亂碼...
是因為作業系統字型的關係嗎?要如何解決呢?
引用

Noir@2002-05-01 18:40

是SSA还是SMI,是SSA的话要改一些设定。
SMI偶还没改过,要的话偶可以帮你改。

另一种办法:开南极星(不建议使用)。
引用

ryanchan@2002-05-01 19:35

建議你用dre eye2002中的文件通由gb--->big5,這樣應該沒問題
引用

321@2002-05-01 22:55

亦可嘗試用南極星試試
引用

Noir@2002-05-02 07:36

引用
最初由 ryanchan 发布
建議你用dre eye2002中的文件通由gb--->big5,這樣應該沒問題


如果是SMI或SRT的话直接转码就好了,但如果是SSA的话,还有些设定要改,不然用繁体系统或简体系统看都是乱码。
引用

灵动光翼@2002-05-02 09:51

应该可以在vobsub里修改的。

播放字幕的时候点任务栏里的vobsub图标,把语言改下就可以了吧,至少ssa的可以。
引用

mySG@2002-05-02 12:24

引用
最初由 ryanchan 发布
建議你用dre eye2002中的文件通由gb--->big5,這樣應該沒問題

哪里能下到dre eye2002,给个地址好吗?
引用

delphin@2002-05-02 15:52

一般是字体大小的问题,1024*768的字体大小17比较好800*600的15就可以!!
引用

可以全篇转成BIG5后再加载。不过要先把扩展名改为TXT

srhouyu@2002-05-02 17:44

same
引用

jacobliu@2002-05-02 21:23

還是不太懂
能不能分別說明改ssa和smi的方法?
一些smi的字幕用記事本開都是亂碼,就算轉繁體還是亂碼
而ssa的字幕雖然可以順利把裡面的字轉為繁體,但是觀看時還是亂碼
舉例:
Dialogue: Marked=0,0:00:46.00,0:00:46.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fn楷體_GB2312\fs36\fe134}明白

是不是他本身已經限制使用GB了呢?
引用

影魂@2002-05-03 01:39

古怪阿!!

我的外挂字幕用DIRECTVOB放只看到一个个方块(已是简体的字幕),要加上DIVXG400才能看到字
引用

superzd1986@2002-05-03 01:51

如果是WIN2000/XP,装多语言支持包就可以解决问题,至于其他的,可以试试转码软件
引用

jy@2002-05-03 06:41

you can use the飓风简繁通at http://www.renliang.com/download.asp,
the software is just big5<->gb,
you open 字幕 with wordpad ,
then copy to this software and change to big5
and save this,
you must see the big5 at the player
引用

野狐狸@2002-05-03 21:30

我是利用ie的编码解决的
引用

hylx@2002-05-04 12:02

可能有一种最简单的办法,但我没试过,只能算是建议。把字幕存成TXT,用IE打开,之后内码选简体中文,全选,拷贝,粘贴,把扩展名改回去。
引用

| TOP