『漫游』酷论坛>『高桥留美子专区』>[思考]关于高桥大神的 ..

[思考]关于高桥大神的日文发音

九度十二分@2003-08-29 14:33

高桥留美子

英文译名:Rumiko Takahashi

可是我以前听犬夜叉预告片提到原作者说的是Takahashi Rumiko

究竟两段那个是高桥哪个是留美子呢?
引用

双子戈薇@2003-08-29 14:51

英文都是先说名再说姓的,所以第一个也对!
TAKAHASHI是高桥
RUMIKO是留美子
引用

rainyj@2003-08-29 18:55

现在日本人的名字写成英文时也是把名字放在姓前面的。
引用

sjmn9@2003-08-29 20:15

たか  はし   る   み    こ
高   橋    留   美   子
应该是这样写吧。
引用

九度十二分@2003-09-01 13:14

たか  はし   る   み    こ
高   橋    留   美   子
Taka Hashi Ru mi ko

是这样的么?
应该吧
引用

| TOP