『漫游』酷论坛>『海外生活』>[转]读书使人充实,讨 ..

[转]读书使人充实,讨论使人机敏,摘记使人严谨

yanhua@2002-05-12 15:29

Reading maketh a full man, conference a ready man, and writing an exact man.

  读书使人充实,讨论使人机敏,摘记使人严谨。

  【世博精解】

  这句话是出自弗朗西斯.培根(Francis Bacon)的《谈读书》(Of Studies)。

  Maketh是make的古语,现在已经不再使用,大家只要了解一下就可以了。

  Full,在这里指完美的,最高度的;(资格等)正式的。A full man就是完人;get a full marks得满分;a full member正式成员。

  Conference,除了解释为会议之外,还有discussion (讨论)的意思。

  Ready,这个词有许多种解释。比如说:Are you ready?你准备好了吗?还有一种解释就是乐意的,a ready helper乐于助人者。而在这里的ready means the ability to think quickly,就是快的,迅捷的;机灵的。比如说give a ready reply脱口而出的答案。

  In this sentence, exact means someone who is very careful and thorough in what he do.就是严谨的;精密的意思。Be exact in one's statement (or words)说话严谨的。

  这个谚语告诉我们这样一个道理:一个人的聪明才智,除了受到其先天的条件,知识的不断充实也是至关重要的。
引用

yanhua@2002-05-12 16:09

先来4贴[会不会太多了,汗....],看看大家的反应
揣摩大家的口味中...........
引用

土威利@2002-05-12 17:49

喜欢!
引用

yanhua@2002-05-12 17:53

真的吗
谢谢捧场啊
引用

七色彩虹@2002-05-13 17:37

这一句有性别歧视......^^
全部都是man, man, man....呵呵~~
谢谢你的贴, 让我知道maketh是古语.....
引用

yanhua@2002-05-14 09:33

这些句都是用man的,泛指human吧
引用

fate@2002-05-16 00:04

引用
最初由 七色彩虹 发布
这一句有性别歧视......^^
全部都是man, man, man....呵呵~~
谢谢你的贴, 让我知道maketh是古语.....

man有泛指“人”的意思,并不一定只男性。
引用

fate@2002-05-16 00:07

我们汉语中也有类似的情况,比如“他们”中的“他”,这个“他”通常是用在男性上的,但如果一群人中有男有女怎么办,很显然这里的“他”也是一个泛指。
引用

dummy@2002-05-16 06:53

Thou art showing off. A pox on thee. :)
引用

jy02140667@2002-05-16 10:53

不错不错。知道了不少东西
引用

七色彩虹@2002-05-16 19:05

引用
最初由 fate 发布
我们汉语中也有类似的情况,比如“他们”中的“他”,这个“他”通常是用在男性上的,但如果一群人中有男有女怎么办,很显然这里的“他”也是一个泛指。


偶只是想起一位教授说的话, 她说写文要尽量避免用性别的语句去说. 例如我们说policemen, 这种说法以前是代表全体的警察(男女包括), 但是现在最好说police officers.

偶没别的意思.....^^
引用

fate@2002-05-16 21:23

引用
最初由 七色彩虹 发布


偶只是想起一位教授说的话, 她说写文要尽量避免用性别的语句去说. 例如我们说policemen, 这种说法以前是代表全体的警察(男女包括), 但是现在最好说police officers.

偶没别的意思.....^^

原来如此,呵呵。
引用

| TOP