『漫游』酷论坛>『字幕制作交流区』>英文字幕组第一部准 ..

英文字幕组第一部准备翻译什么呢?

skywalker@2002-05-16 13:00

英文字幕组第一部准备翻译什么呢?
我建议做FMP或HACK SIGN.
FMP有现成的时间轴, 到KOREA-ONLY上应该能找到韩文的字幕.
引用

Noir@2002-05-16 13:55

1-19的时间轴偶有,但已经有别的字幕组在做,所以偶不建议。
第一话的FMP做等几天偶就做好了(90%),是中文内崁版。
先从其它的做起比较好。
引用

ERICK@2002-05-16 13:55

多了,可以开几条流水线......忙死了别找我.
引用

sosaria@2002-05-16 14:53

分小组翻译比较好……例如2~3人一组负责翻译……
引用

| TOP