最初由 Shirley.Ambiv 发布
中文垃圾字幕,ENGLISH->CHINESE翻译机翻
目前出的海底两万里(蓝宝石之迷)的RMVB的翻译怎么样?
轩辕@2004-01-08 17:23
字体是繁体,黄色的楷体,很象以前电视里放的动画片的字体.下了几集RMVB还没仔细看,这个版本的翻译质量怎么样?听说目前市面上的海底两万里的DVD(DD版)翻译很烂,特来问问.xiaofanangel@2004-01-08 19:07
这个不是dvd翻译的,应该很好!烟波浩淼@2004-01-08 19:48
你说的好像就是以前电视上放的吧alex31@2004-01-08 19:53
没有现在nsw制作组做得好吧Shirley.Ambiv@2004-01-08 22:55
中文垃圾字幕,ENGLISH->CHINESE翻译机翻snailium@2004-01-09 04:14
引用最初由 Shirley.Ambiv 发布
中文垃圾字幕,ENGLISH->CHINESE翻译机翻
轩辕@2004-01-09 09:05
引用最初由 Shirley.Ambiv 发布
中文垃圾字幕,ENGLISH->CHINESE翻译机翻
例子:
GARFISH->雀鳝>_<
DEPTH CHARGE->深度负荷>_<
…………其他看了不要吐血
Shirley.Ambiv@2004-01-09 12:40
网上现在就两个版本RM,ywwq@2004-01-09 15:19
雀鳝?远古硬骨鱼?Eric3313@2004-01-09 16:05
看了nsw版本泡沫@2004-01-09 19:30
楼主不用担心,翻得很好的啦