『漫游』酷论坛>『动漫游戏音乐交流区』>声优及广播剧讨论专版>讨论:中日达也的声音

讨论:中日达也的声音

shaluoye2@2004-01-12 14:38

许多朋友意见完全相反。大概我问的人各一半。但是称赞日文声音的都看了中文的。而称赞中文达也的根本没有看过日文的。
其实刘杰配的达也使我觉得TOUCH很不好看,而三先生的达也使TOUCH成为我一生最爱之一。刘杰无论是声音还是演技都不能与三先生相比。找差距的话,看和也死的第26集就可以了(刘杰在这里无论是声音还是演技都不行)
所以很多人没有看过日文的TOUCH吧。
引用

amethyst0210@2004-01-12 17:24

偶最开始看得中文版,觉得还好,但后来看过日文版后才发现根本不能比啊!从此牢牢记住了三ツ矢 雄二这个名字,并开始恋声
引用

iA021@2004-01-12 19:34

偶没看过日文版的,但觉得中文版的声音很好听的啊~~
不过,不是自家做的东西还是不能完全领会的。有机会还是要去看看原版的吧~~
引用

amber@2004-01-13 15:41

其实偶很想知道日版的和也是谁配的,TOUCH里偶是喜欢和也D
引用

shaluoye2@2004-01-14 14:41

难波圭一,和也配音非常好,中文就很差了
引用

叶子枕头@2004-01-15 13:25

终究还是习惯日文原版的嘎.
引用

comicmi@2004-01-15 16:59

虽然两个版本我都看过,但还是觉得中文的比较好
引用

sakura_rei_fish@2004-01-17 01:45

这个是习惯问题,我在看完中文版6遍后才去看日文版的,当时的我对于中文版达也的声音已经是太习惯了,所以对日语原声没有那么喜欢。
引用

sherry_gray@2004-01-17 14:35

刘杰的声音和技巧在台湾CV里也是不错的一个,如果和大陆的CV比起来那简直是好的没话说......
觉得日文CV好可能也有一个原因是日语不是我们的母语,对它的理解远没有对中文的理解深刻.而听日文原声时,也可能受了语言距离的影响,导致对于其演技等了解并不是特别深刻吧.就我看来,我认为中文比日文难配难找感情的最主要原因还是我们对于中文的距离和感觉太深,以至于听不出几个演技好的声优.这个问题不仅出在这一个TOUCH的理解上,还有整个中日CV的理解上.
引用

ccercom2003@2004-01-18 16:21

引用
最初由 sherry_gray 发布
刘杰的声音和技巧在台湾CV里也是不错的一个,如果和大陆的CV比起来那简直是好的没话说......
觉得日文CV好可能也有一个原因是日语不是我们的母语,对它的理解远没有对中文的理解深刻.而听日文原声时,也可能受了语言距离的影响,导致对于其演技等了解并不是特别深刻吧.就我看来,我认为中文比日文难配难找感情的最主要原因还是我们对于中文的距离和感觉太深,以至于听不出几个演技好的声优.这个问题不仅出在这一个TOUCH的理解上,还有整个中日CV的理解上.



很赞同!就TOUCH而言,刘杰的表现非常出色,以前在声优X领域看到一篇专门对比TOUCH中文版和日文版的配音的文章,如果三矢雄二的配音打100分,刘杰起码可以打85分。
引用

shaluoye2@2004-01-19 10:31

但是有人硬要给刘100分,三85分
引用

chobits-1@2004-01-19 20:06

当然是日文更好啦!!!!!
引用

断气儿@2004-01-20 00:01

嗯~我要找来听!!
引用

shaluoye2@2004-01-31 16:02

我喜欢中国配音演员(爱林超过三先生),然而我不喜欢中文的达也
引用

shaluoye2@2004-02-12 15:01

去看X领域的文章
引用

«12»共2页

| TOP