『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[原创翻译]COWBOY BEBOP ..

[原创翻译]COWBOY BEBOP 天国の扉 小说翻译第一章1~2节(感谢vampirehunter替我制图)本文谢绝转贴!

trap@2004-01-19 20:56

这是COWBOY BEBOP剧场版的小说,作者为渡边信一郎(他是谁就不用我多说了吧)
小说是问别人借的(借的我好辛苦)读过之后觉的比起电影来有过之而无不及,
因此决定翻出来和大家分享^_^。
小说侧重的是人物的心理描写而电影的话场面描写很多。(两者正好互补)
因为翻小说很累人的,而且我也从没翻过,也不知道我翻的东西合不合大家的口味。(翻的不好还请大家见谅)
总之,大家先看着吧,如果觉的好的话我会继续翻下去的。
在此特别感谢vampierhunter替我制图^_^(辛苦了)
最后在说一点:本文不允许在漫游以外的地方转贴!



引用

Ryu·Soma@2004-01-19 20:59

楼主为什么不去翻译U.T.的故事呢
引用

Tanpopo@2004-01-19 20:59

trap終於如願在主題區出第1貼....
引用

hahahazlh@2004-01-19 21:24

支持~虽然不看呵呵~

See You~
引用

trap@2004-01-19 21:26

引用
最初由 Ryu·Soma 发布
楼主为什么不去翻译U.T.的故事呢

不好意思,请问那个U.T.指的是什么?
引用

Ryu·Soma@2004-01-19 22:02

V.T.的老公
引用

vampirehunter@2004-01-20 08:49

- -+U。T。?
没听说过呀~~~
恭喜TRAP~~继续努力翻~~~~
引用

Ark@2004-01-20 09:01

支持!刚买到盘如果能结合小说看就太好啦!

感谢trap的翻译!
引用

これこれ@2004-01-20 10:40

多谢楼主的翻译
个人相对制图提点建议。
首先做得非常地pp。
第一张背景灰了一点。和下面的几张不统一。
第二张,个人认为黑底的那个白色字很难长时间阅读,看多了眼花。而且太满了一点。显得不是很美观。如果两边空出一点就好了。cowboy和下面的英文字不太协调。
第三张两遍比较好。但是和第二张放在一起又不统一。而且背景这血红色的也太刺眼。卷头上部留的太空了。不是很协调。
第四张的卷头也是如此。正文处有插图的地方字就非常难阅读了。
个人一些愚见而已。非常感谢两位的努力:D
为我们fans造福了。
引用

trap@2004-01-20 11:11

引用
最初由 これこれ 发布
多谢楼主的翻译
个人相对制图提点建议。
首先做得非常地pp。
第一张背景灰了一点。和下面的几张不统一。
第二张,个人认为黑底的那个白色字很难长时间阅读,看多了眼花。而且太满了一点。显得不是很美观。如果两边空出一点就好了。cowboy和下面的英文字不太协调。
第三张两遍比较好。但是和第二张放在一起又不统一。而且背景这血红色的也太刺眼。卷头上部留的太空了。不是很协调。
第四张的卷头也是如此。正文处有插图的地方字就非常难阅读了。
个人一些愚见而已。非常感谢两位的努力:D
为我们fans造福了。

谢谢你的宝贵意见,我们下次会注意的。:D
引用

藏宗@2004-01-20 19:00

顶一下。trap加油啊^^
原来cowboy还有这个东东啊。
引用

| TOP