『漫游』酷论坛>『字幕制作交流区』>[下載]Chobits 08 繁, 簡 ..

[下載]Chobits 08 繁, 簡體版外掛字幕{火火之星字幕組製作)

cmisd@2002-05-26 00:12

自己作的, 是 火火之星字幕組製作 (惡搞)

翻譯:cmisd
片頭片尾歌翻譯: 星星之火 字幕制作組 (沒有授權, 如果有人不滿的話可以刪除片頭片尾歌翻譯)
計時:韓國制作組 (沒有授權)
校稿:無人校稿

翻譯是靠自己的聽力加英文版字幕的翻譯再加漫畫版的翻譯
時間是由韓文的字幕抽出來的 (因此可以做快一些)

只有一條規則:
只要留下 火火之星字幕組製作 就可以


可任意修正,轉載或重傳
因為我不太懂日文和字幕製作, 因此有些對話會翻譯錯誤, 時間也不太準確。

但本着惡搞精神, 所以作了一個字幕

注意, 這個只是搶鮮版, 是個很差的版本,

如果要高質素的翻譯就請不要下載了


簡體版本請看下面的貼子

歡迎修正並跟貼
引用

lebensraum@2002-05-26 00:29

謝謝大大..^^
引用

死亡骑士@2002-05-26 00:40

哇——繁體的我该怎么看呀???
引用

solo@2002-05-26 00:46

惡搞我也喜歡.....Fansub 玩到最近快要 KusoSub 了
預定下一篇要放出來的字幕其中的製作群要修練過念(日文)的人注意用凝才看得出人名來...XD
引用

cmisd@2002-05-26 00:47

簡體版
引用

cmisd@2002-05-26 00:53

引用
最初由 solo 发布
惡搞我也喜歡.....Fansub 玩到最近快要 KusoSub 了
預定下一篇要放出來的字幕其中的製作群要修練過念(日文)的人注意用凝才看得出人名來...XD


這次惡搞的不是翻譯內容, 是在於翻譯小組的名稱(火火之星字幕組製作小組)
因為最近老是見到星星之火的外掛字幕, 有些還沒有授權的.....
所以決定要做一次外掛字幕 , 從而大家一起用有授權的外掛字幕

(我想也很難會有第八集的正式授權的星星之火版字幕)
引用

solo@2002-05-26 00:59

這點倒是一樣的...我們在翻譯時也力求正確
但在片名、製作群和註解處就用力的惡搞
這樣做很能抒解壓力的
引用

cmisd@2002-05-26 01:02

希望有人可以提供或修改更好的版本, 我也很期待呀~~
引用

BOJJ@2002-05-26 02:15

感謝 ^_^
引用

Zelda ET@2002-05-26 02:22

終於有中文字幕了
感謝!!感謝
引用

aagun@2002-05-26 09:10

非常感謝!
引用

dna@2002-05-26 09:38

感謝
引用

kyleiris@2002-05-26 09:39

where is 6,7's chn sub??
引用

yesakura@2002-05-26 10:01

3Q,谢谢啊~~怎么不见6,7的~
引用

kuei@2002-05-26 10:11

已有了`多謝
引用

«12»共2页

| TOP