最初由 Nel_IamAgg 发布
最初,“四季”这个名字是从哪里来的?
我有些怀疑这个名字翻译的可靠性,因为月姬本篇里没有写过四季的汉字,全都是シキ。怀疑是以讹传讹。
那位了解情况的大大像我解释一下“四季”的出处吧。
[月姬]关于远野四季名字的疑问
Nel_IamAgg@2004-02-04 11:36
最初,“四季”这个名字是从哪里来的?観月奈留@2004-02-04 17:33
唉~~~~~Nel_IamAgg@2004-02-04 20:11
多谢指点nuriko@2004-02-04 21:06
四季和志贵應該是2个不同的人Arcueid@2004-02-04 21:39
为了区别志贵出的主意吧……Re: [月姬]关于远野四季名字的疑问
RealQT@2004-02-04 22:19
引用最初由 Nel_IamAgg 发布
最初,“四季”这个名字是从哪里来的?
我有些怀疑这个名字翻译的可靠性,因为月姬本篇里没有写过四季的汉字,全都是シキ。怀疑是以讹传讹。
那位了解情况的大大像我解释一下“四季”的出处吧。
苦恼的悲者@2004-02-04 22:21
不太清楚,游戏里也没有提seikaieva2000as@2004-02-04 22:30
PS:“シキ”不但可以叫志贵、四季、式,还可以叫“织”(式的男性名,也可以说是男性人格.................)cas@2004-02-04 22:41
两仪式和两仪织,日文读起来都一样……RealQT@2004-02-04 22:46
引用最初由 cas 发布
两仪式和两仪织,日文读起来都一样……
cas@2004-02-04 22:48
怎么看怎么觉得是作者在恶搞……RealQT@2004-02-04 22:59
剛剛在弦月,看到有討論這個問題,其中有位提到seikaieva2000as@2004-02-04 23:20
引用最初由 RealQT 发布
剛剛在弦月,看到有討論這個問題,其中有位提到
————————————————————————
拿出日文IME打打看
seikaieva2000as
seikaieva2000as
しき、四季、式、織、志貴、死期...
官方沒有正式的說明SHIKI這字的來源
但對我而言看到死期這兩個字轉出來時一切的謎就解開了
奇怪?
我記得奈須特別否定しき的來源是死期
他說是巧合
(在哪寫的忘了, 不過我記得很清楚, 是奈須本人講的)
——————————————————————————
看來搞不懂不止一兩個人
Nel_IamAgg@2004-02-04 23:22
看到了,第8集15分12秒处。慎久下面就是秋叶和四季観月奈留@2004-02-04 23:23
倒~~~~~怎么没人看我的贴子~~~~