『漫游』酷论坛>動畫下載區>关于尤西亚的翻译提 ..

关于尤西亚的翻译提个问题(制作组的能来个人说下吗)

firego@2004-02-19 21:21

恩,在圣枪修女中,我看到罗塞特的弟弟是被翻译成为尤西亚的。
但是在有一集中我记得他的英文名字是JOSHUA,似乎在圣经里面是写的约书亚吧。。。。。。。。(大约是)
地上步行者的名字从原来上我想应该出自于圣经吧,那么翻译上是不是也要侧重于这方面呢?谢!
引用

dark523@2004-02-21 05:00

如果是真的.支持楼主!!
引用

firego@2004-02-21 19:29

制作组的能来个人说明下吗?我觉得我只是说了我的看法哟。大家一起讨论使东西更加完美嘛。呵呵。。。。。。。。。
引用

dark523@2004-02-21 20:51

没人回复啊...我想就算楼主是对的..也等出dvdrip时再改了
引用

MasterKang@2004-02-21 20:54

圣经中确实是JOSHUA/约书亚
引用

莱茵哈特@2004-02-22 01:31

樓主說的沒錯 當年國中的時候研究過一點聖經故事 所以還是知道一點的說
引用

saki@2004-02-22 10:57

想等其他代行者的名字出来后再作确认,谢谢^^
引用

| TOP