『漫游』酷论坛>『动漫游戏音乐交流区』>音乐下载交流区>意见:关于漫游天下 ..

意见:关于漫游天下论坛1号音乐FTP

ketyesekaeda@2004-03-14 15:46

1号音乐FTP的动画名称好多都是英文的,除了熟悉的,很多都不认识,能否在英文名后再加上中文名啊?
引用

観月奈留@2004-03-14 17:05

1号的动画大部分移动至3号中~~~~~

3号中的文件里面大部分都有加名字~~~~

考虑文件名字以后用回最原始的日文名字~~~~~~~

中文译名太多~~~~~所以不打算采用中文名字~~~~~~

不过考虑在文件里面加上~~~~~

1号机不会更新~~~~

因某些原因所以请尽量使用2。3。5号音乐FTP
引用

拽拽拽@2004-03-14 17:17

哈哈 2号3号当然好

但1好有个最大的好处就是不要钱
引用

dracula04@2004-03-14 17:17

考虑文件名字以后用回最原始的日文名字~~~~~~~

_----------强烈支持啊,花园是把里面的文件名字也换成罗马音了~很多里面只有文件没信息的,搞的我现在头大死
引用

観月奈留@2004-03-14 17:21

引用
最初由 dracula04 发布
考虑文件名字以后用回最原始的日文名字~~~~~~~

_----------强烈支持啊,花园是把里面的文件名字也换成罗马音了~很多里面只有文件没信息的,搞的我现在头大死


之前不使用有个十分严重的问题~~~~

就是如果日文的文件夹名字中含有繁体字就不能看到文件夹中的文件~~~~~

所以以前一直使用E文~~~~
引用

A502ALARM@2004-03-14 18:21

我还是比较喜欢英文命名~然后二级目录下有中文或日文空目录作为解释
毕竟ftp列表目录的话还是英文美观、方便~查找也方便~~
引用

hpangelkids@2004-03-14 19:52

用中文OR日文名稱時,
在繁體系統下,除了看不到名字,
也會下載不到,有時下載了也會開不到的.
不過在文件夾內加上中文解釋輔助也不錯.
引用

観月奈留@2004-03-14 20:56

引用
最初由 hpangelkids 发布
用中文OR日文名稱時,
在繁體系統下,除了看不到名字,
也會下載不到,有時下載了也會開不到的.
不過在文件夾內加上中文解釋輔助也不錯.


嗯~~~其实这个也是以前管理FTP的人的最担心的问题~~~所以用E文~~~~

不过总觉得用E做文件名字~~~~~对于浏览是比较麻烦的~~~

修改FTP工具中的设置中的文字后~~~或者~~~~区域模拟后是否可以下载??

因为觉得这个关系到浏览与下载的问题~~~~~~

因为看罗马音来看名字~~~还是比较辛苦与郁闷的~~~~~

毕竟都是日文CD占绝大部分~~~~~
引用

Fengsir@2004-03-14 21:48

英文是考慮到了系統的兼容性的問題
因爲不同的系統對不同語種的文字會出現不兼容的亂碼
引用

legendboy@2004-03-15 21:04

其实这个问题比较好解决
只要加强一下论坛里的ftp列表
引用

AIWA@2004-03-15 21:11

服务器流动性太强,

做ftp列表意义不大,所以不打算做.
引用

kiya@2004-03-15 21:34

開始的時候真的覺得一堆亂碼問題也很麻煩...
現在覺得還好...因為XP有Microsoft AppLocale這種好東西....
如果可以的話~現在我也希望可以少點英文的目錄比較好....
有時對於比較陌生的作品~看日文可能還比較好找~看英文一時還真聯想不起來...
而且本是日文的名字大部份翻成英文的話不是拼音就是英文譯名....
對於ftp裡這麼多東西來說~一時之間還真的會不知道要找什麼目錄....
除非是新的東西上傳者有貼在版上特別介紹....
反正現在大部份的OS都是2K以上~所以我認為可以的話...最好慢慢的都用原日文名比較好....

說到這裡個人想請問一下~ftp1不更新了~以後要做什麼用咧?!
引用

AIWA@2004-03-15 21:39

让给别的区使用.
引用

観月奈留@2004-03-15 22:51

做列表~~~做更新是没用的~~~~

几乎没人看置顶贴~~~~~~~
引用

lilioop@2004-03-16 15:54

其实关心的人自然会去看…………自然会去查的啦。。。
引用

«12»共2页

| TOP