『漫游』酷论坛>『日语天地』>[请教]大家来讨论一下 ..

[请教]大家来讨论一下这首歌的歌词

jerrysoft@2004-05-06 19:12

研究这首歌的时候突然发现已经被收录为柯南的最新主题曲了,看来喜爱这首歌的大有人在啊。呵呵,感兴趣的朋友不妨听听看。不过,在听当中,听到的和刚弄到的歌词一比对发觉有不少不同之处,还有一些对歌词不理解之处,希望大家能探讨一下:)

君という光

作詞 AZUKI 七
作曲 中村 由利
唄 GARNET CROW

波の上漂う海月をみるのが好きで
いつまでもどこか遠い世界想い馳せるよう

目が合うその前からもう心は決まっていたみたい
真昼の月のよう 見えずにいたけど知ってた

孤独さえも至福な時も最初から一人じゃ知ることもなく 此处听到的是幸福(こうふく),而不是至福(しふく)。
僕は君と出会う事で深い海を泳ぐように

君という光
浴びて呼吸した
ゆくあては二人でさがそう
繰り返し昇り落ちる太陽の下まわるこの星で
ほらユラリ流れる海の月
La-La...ユラユラ...

どんな風に周囲に流されたとしても僕達は 「周囲」(しゅうい)听到的是「周り」(まわり)。「僕達」(ぼくたち)听到的是「僕等」(ぼくら)。
変わらずにいようね幼い愛し方でもいい

馴れ合いとか安らぎなんて言葉で誤魔化したりしないで
何度でも抱きしめてね明日は終末かもしれないから    这句是说抱几次都不可以吧,还是可以?:o

君という光
みつけた僕は僕を知る狂おしく射す 这句话一点也没看明白,没理清楚意思
ゆらゆらと波打つ広い海で一緒に流れていようよ
ほら何も欲しいものなどない

愛なんて淡い幻想思い思いみるもの 此处「幻想」(げんそう)听到的是「夢」(ゆめ)
それなら誰かと同じ現実がみたくなる   此处「現実」(げんじつ)听到的也是「夢」(ゆめ)

今此処で
君という光
浴びて呼吸した
ゆくあては二人でさがそう
繰り返し昇り落ちる太陽の下まわるこの星で
ほらユラリ流れる海の月
引用

Nighsight@2004-05-06 23:58

好像很多日语歌词中的一些词语都不是和汉字完全一致的,但意思基本相同……
有时找到的歌词会特意把不同的地方标出来。
引用

OBAKE@2004-05-07 11:51

原歌詞~請參考~

君という光
[名探偵コナン ED18]

歌 :GARNET CROW
作詞:AZUKI七
作曲:中村由利
編曲:古井弘人

波の上漂う海月をみるのが好きで
いつまでもどこか遠い世界想い馳せるよう

目が合うその前からもう心は決まっていたみたい
真昼の月のよう見えずにいたけど知ってた

孤独さえも至福な時も
最初から一人じゃ知ることもなく
僕は君と出会う事で深い海を泳ぐように

君という光 浴びて呼吸した
ゆくあては二人でさがそう
繰り返し昇り落ちる太陽の下 まわるこの星で
ほらユラリ流れる海の月
La-La...ユラユラ...

どんな風に周囲に流されたとしても僕達は
変わらずにいようね幼い愛し方でもいい

馴れ合いとか安らぎなんて言葉で誤魔化したりしないで
何度でも抱きしめてね 明日は終末かもしれないから

君という光 みつけた僕は僕を知る 狂おしく射す
ゆらゆらと波打つ広い海で一緒に流れていようよ
ほら何も欲しいものなどない

愛なんて淡い幻想(ゆめ)思い思いみるもの
それなら誰かと同じ現実(ゆめ)がみたくなる

今此処で 君という光 浴びて呼吸した
ゆくあては二人でさがそう
繰り返し昇り落ちる太陽の下
まわるこの星で ほらユラリ流れる海の月
 
引用

服部はんぞ@2004-05-12 13:39

歌词中假借词很多,他高兴怎么发音也是能由着他。

何度でも抱きしめてね明日は終末かもしれないから    这句是说抱几次都不可以吧,还是可以?---意思反了,不过几次都可以。

君という光
みつけた僕は僕を知る狂おしく射す 这句话一点也没看明白,没理清楚意思

只看懂一点点。= =
君という光 (みつけた僕は僕を知る) 狂おしく射す
句子应该是这样划分的吧~~~
引用

| TOP