『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>[求助] 再问一个关于am ..

[求助] 再问一个关于amazon的问题

lolo@2004-05-11 10:13

如果想买的cd很老了,旁边没有一个黄色的放入购物车的标志,并且商品介绍中有这样的说明:発送可能時期:この商品は出品者から通常2営業日以内に発送されます。那这件商品还能够买得到吗?怎么购买?谢谢

P.S “この商品を売りたい”是什么意思???
引用

七夜niamo@2004-05-11 10:19

個人出售的
一般不給送國外的
引用

ny024365@2004-05-11 11:11

Amazon也有二手市場,提供個人、商店間二手書、CD、DVD等舊貨買賣。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/tg/browse/-/1058424/ref=cs_tab__1_12/249-2231355-4458736

雖然有明訂運費,但實在無法確認是否每間店或每個賣方願意送海外與否。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/tg/browse/-/1104814/ref=hp_hp_ls_5_7/249-2231355-4458736

有問題的話,也是要下訂購買後才能看到賣方的e-mail,才得以聯絡。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/tg/browse/-/1085344/ref=hp_1_4_1104814/249-2231355-4458736

很久之前曾記得看到有朋友提過,如賣方拒絕送海外,可以找Amazon代為處理,
因Amazon的政策是要送海外的。
但從來沒在此二手市場買過東西,如有意願者建議自行和Amazon先行確認,
後續有問題可以再麻煩他們和賣方溝通。

“この商品を売りたい”
我想這句的意思是,「我想要賣這項商品」。此功能提供給剛好想出售這項物品的賣方,
刊登在Amazon的二手市場上。
引用

avex@2004-05-11 11:12

那个是amazon jp market place不想外国销售
是个人登的和拍卖的一口一样。
引用

lolo@2004-05-11 12:20

那么废盘和制造终止有区别吗?废盘是不是代表以后都不会再有了,制造终止是不是代表以后还会出
引用

ny024365@2004-05-11 12:54

我個人是認為,這兩個詞是變相相等的,不過僅止於猜測。如有錯誤還請其他先賢更正。

在A公司叫廢盤(絕版),在B公司以製造終止(停止生產)來稱呼。基本上意指幾乎不可能跟公司進到貨。

不過眾所皆知,日本有時會來個「復刻版」之類的,重新包裝、加送一點特典之後再賣一次,
不過一定會和先前的物品有所不同,讓買者心裡比較甘願。
所以要買跟之前一樣的物品可能比較困難。而且是否再次生產,也多半看那家公司的市場調查結果,
等了N年也沒有再出來的東西比比皆是....

真的不行的話,上拍賣去廝殺比等再次生產是較確實的作法。把錢準備好就是。
再不然,日本二手CD店(BookOFF等)有些也送海外,找看看吧。
引用

| TOP