『漫游』酷论坛>『日语天地』>请问“ん”到底要在 ..

请问“ん”到底要在什么情况下用啊?

小次郎@2004-05-19 12:34

我在这方面一直语法错误。。。。。死记硬背又行不通。。。
引用

yuying58330933@2004-05-19 17:48

学了日语不到1年的时间,似乎只遇到过句末的ので浊化成ん的
引用

guwei39@2004-05-19 22:38

汗,这个也问的太大了,ん的用法多了,你要知道那各方面的?
引用

七重 宿@2004-05-19 22:57

引用
最初由 yuying58330933 发布
学了日语不到1年的时间,似乎只遇到过句末的ので浊化成ん的

这个回答太强了……………………= =
引用

iteza@2004-05-20 20:21

ん不单独成单词,是ので的音变这一说法应该改为“ので的音变是ん”。
助動詞ぬ发生变化后→ん
んだ,①のだ的音变②是方言的そうだ
引用

赛伊健@2004-05-21 01:04

问题问的不好。。。太大了
可以考虑把这个问题来做毕业论文:)
引用

dky@2004-05-21 13:38

ん是の的口语,表强调,比如:こんなものを食べるんだな!换成书面语就是こんなものをたべるのですね,当然这只是其实一种用法,详见标日初级第一册最后一课!
引用

七重 宿@2004-05-21 22:16

引用
最初由 dky 发布
ん是の的口语,表强调,比如:こんなものを食べるんだな!换成书面语就是こんなものをたべるのですね,当然这只是其实一种用法,详见标日初级第一册最后一课!

两句日文明显就有问题的。

「こんな」多半带有不屑的意思。
而且「んだ」 是带有一种解释的意味的表达,它的敬体表达是「んです」。本身就是作为句末。没有必要加上「なあ」的语气。画蛇添足~

「のだ」是文体表达。而「ね」是口语表达的结句词。这个叫牛头马嘴吧~~


P.S 这种情况下也该用「食べている」或「食べられる」。
P.S又P.S 《标日》垃圾得很~
引用

dky@2004-05-24 14:51

关于我的这个错误,在下是有话要说,本人也只能算是一个初学者,我的老师也和我说了这个问题,的确这个也是很初级者容易范得错误,初日是本70年代的书,以现在的眼光去看当然是旧了一点!~
引用

七重 宿@2004-05-24 18:39

恩,看到有错误就习惯去纠正而已~
因为,就算说的本人知道是错的,但还是有不懂的人会因为不知道而当作学习记下来。

至于标日,无关年代,语法该说的地方都没说清楚。还不如新编日语。
引用

北玄武 黑@2004-05-25 07:10

这个……怎么好象都是惯用的一些
没必要追究原因吧
引用

寒绯@2004-05-31 00:26

用标日学语法真是痛苦,看来我也得换书了。
引用

莲叶@2004-06-02 17:09

要别人回答你的时候用,回答别人理由时用
引用

morikawa_300@2004-06-03 11:53

引用
最初由 dky 发布
ん是の的口语,表强调,比如:こんなものを食べるんだな!换成书面语就是こんなものをたべるのですね,当然这只是其实一种用法,详见标日初级第一册最后一课!


像這個東西「こんなものを食べるんだな!」,那裡的「ん」只不過是口語上的一種音便。和ナ、バ、マ的五段活用動詞「撥音便」不太一樣。

ナ、バ、マ行的「撥音便」(はつおんびん)是像:

死ぬ→死んで
遊ぶ→遊んで
掴む→掴んで

去語尾加上「ん」轉中止型然後「て」要帶濁音。

至於那個例句:「こんなものを食べるんだな」其實就是「こんなものを食べるのだな」。只是口語上經常會用「ん」代替「の」,而且有表達說話者較強烈的意識的感覺。與「んだ」或「んです」沒什麼很大的關係。

例如:
「あの店はおいしい『ん』です」與「あの店はおいしいです」相比,前者所注入的個人意識因素比較強。

同時,語尾加個「な」不過就是表達些許的推測,沒有什麼不對的地方。例如:
「こーゆー先生がここにいて問題になってるんだな....」
(有這樣的老師在大概會造成困擾的吧?)
引用

Duo@2004-06-12 23:15

記得ん也有ない的意思
ex. 行かん
引用

«12»共2页

| TOP