『漫游』酷论坛>動畫下載區>[求助]最近Freewind的字 ..

[求助]最近Freewind的字幕字体都是什么?

shippou2003@2004-05-20 19:10

因为在ED上根本就下不来字体,所以希望能够标注一下是何种字体,我们好自己去找。

感谢freewind的同仁们,辛苦了
引用

iamfish@2004-05-20 19:24

分流ftp就有得下了啊
不然外掛字幕打開就可以看了
引用

Masticore@2004-05-20 19:56

下不下来就自己改个字体吗。。
引用

Geister@2004-05-21 09:12

嗯~~~同意。
ssa字幕对字体要求不严格,就算没有这个字体也能看,只是不太美观而已。
不爽的话就自己挑一个硬盘上有的字体填进去吧。
我不知道楼主说的是哪一部片子。
是不是青出于蓝缘?
那个是mkv……不太好改……不过那也是ssa字幕吧。
有什么工具能够分离mkv的字幕的?
引用

najica@2004-05-21 09:21

引用
最初由 Geister 发布
嗯~~~同意。
ssa字幕对字体要求不严格,就算没有这个字体也能看,只是不太美观而已。
不爽的话就自己挑一个硬盘上有的字体填进去吧。
我不知道楼主说的是哪一部片子。
是不是青出于蓝缘?
那个是mkv……不太好改……不过那也是ssa字幕吧。
有什么工具能够分离mkv的字幕的?

分離MKV字幕花園不是有詳細教程嗎
我記得你是好像花園夜組
應該知道的啊= =
引用

風之殤@2004-05-21 10:43

一般而言我們是打包下載 以後再第1次放自型時我們會說明 ^^
引用

magno@2004-05-21 11:34

嗯!
不知道到底用那一個字型最好
最好可以建議一下吧!
引用

gogogo0911@2004-05-21 13:12

引用
最初由 Geister 发布
嗯~~~同意。
ssa字幕对字体要求不严格,就算没有这个字体也能看,只是不太美观而已。
不爽的话就自己挑一个硬盘上有的字体填进去吧。
我不知道楼主说的是哪一部片子。
是不是青出于蓝缘?
那个是mkv……不太好改……不过那也是ssa字幕吧。
有什么工具能够分离mkv的字幕的?


有啊...

MKV的官網不是有軟體可以分離的嗎....

好像叫mkvextract的樣子
引用

Jupiter@2004-05-21 15:21

其实大多数情况下是没有必要下载字体的,只要大家都有装OFFICE即可

个别动画(比如蓝青)会一次性给出字体包
引用

najica@2004-05-21 15:38

引用
最初由 gogogo0911 发布


有啊...

MKV的官網不是有軟體可以分離的嗎....

好像叫mkvextract的樣子

是mkvtoolnix-0.8.8.rar跟mkvtoolnix-runtime.rar才對
mkvextract是我們導出字幕時在命令提示字元要輸入的指令
引用

najica@2004-05-21 15:45

引用
最初由 magno 发布
嗯!
不知道到底用那一個字型最好
最好可以建議一下吧!

用文鼎新藝體不錯
至少我長期以來看的名偵探科南都是這種字體
引用

Geister@2004-05-21 16:21

字体……我的感觉还是朴素的黑体看起来比较顺眼。
引用

ywwq@2004-05-21 17:09

其实偶觉得文鼎新艺体仅适合conan,其他的搭配起来不习惯,不过黑体确实不错,和许多片子搭配都可以
引用

Uskix@2004-05-21 18:41

采用方正倩粗体吧!
刚刚看了星光的柯南用这个看来挺不错的
引用

hanzo@2004-05-21 21:57

分离字幕,我一直用VDM。
引用

«12»共2页

| TOP