『漫游』酷论坛>『日语天地』>[問題]可惱的よる

[問題]可惱的よる

Duo@2004-06-12 22:54

當よる以復合字出現時
在下總是很難理解其意義
ex. たぐりよせる【手繰(り)寄せる】
よりそう【寄(り)添う】
雖然隱約知道有靠近的意思
但詳細的解釋就沒辦法了
有高手知道よる的用法嗎~~
引用

iteza@2004-06-16 20:33

難しい、何度も何度も辞書の書いた説明を読んでも飲み込みできない。
引用

guwei39@2004-06-17 13:03

汗,楼主不是知道是靠近的意思了吗?那不就结了?虽然寄る还有其他很多意思,但你的两个词组基本就是靠近的意思

たぐりよせる【手繰(り)寄せる】 这里面手繰る是拉的意思,所以词组意思拉近
よりそう【寄(り)添う】 这里面添う是跟随,不分开(上海话叫粘牢^^),那么词组的意思就是贴近(不过应该还不到接触的程度,近到几乎碰到的程度)
引用

julyjuly@2004-06-21 17:50

有“顺道去”的意思,标日上册20课里就是这个。
引用

| TOP