『漫游』酷论坛>『日语天地』> mbr的几句台词。。 ..
mbr的几句台词。。。谁帮忙翻译一下。。。
sylphsigh@2004-06-13 19:26
mbr的几句台词。。。谁帮忙翻译一下。。。
越贴近原句越好。。。
完全不要润色。。。。
多谢m(-_-)m
────信じられない。
本物のまま来るなんて、バカにしてるわ
そう、わたしを狂わせようとしたのは
貴女ね。レンの仕業かと思ったけど、
貴女はレンのニセモノということ?\
────違う、ニセモノはあいつの方よ。
……いいから立ち去りなさい混血。\
胸の中に違うモノを持ってるクセに、
別れずに自分のままだなんて認めない\
=========
懲りない人ですね。
貴方との勝負付けは済んでいます。\
==========
以上是一段对白,下面是几个散句。。。
おかしな話もあるものだ、と独りで笑う。
自分こと遠野志貴も、浅い白色の闇をあてもなく泳いで
いる。\
誰もいない訳でもないのに、街には誰もいない。
それは外があまりにも暑いからではなく、或る、一つの
噂に因る物だった。
sylphsigh@2004-06-15 20:57
....
3天了。。。
没有高人帮忙么??/
冷羽ひとり@2004-06-16 10:52
────信じられない。
本物のまま来るなんて、バカにしてるわ
不敢相信,以真身到来真是傻瓜
そう、わたしを狂わせようとしたのは
貴女ね。レンの仕業かと思ったけど、
貴女はレンのニセモノということ?\
的 想让我疯狂的是
你吧 本以为是ren的手段,你是冒牌的ren?
────違う、ニセモノはあいつの方よ。
……いいから立ち去りなさい混血。\
不是,冒牌的是那家伙
行了,混血儿,离开这里吧
胸の中に違うモノを持ってるクセに、
別れずに自分のままだなんて認めない\
明明心里有了其他人,不分手就无法认可自己
====================================================================
懲りない人ですね。
貴方との勝負付けは済んでいます。\
真是教不会的人 我已经跟你分出胜负来了
******************************************************************
帮你翻了一段,不一定全对。
sylphsigh@2004-06-16 14:38
多谢冷羽了....
偶仔细对一下吧......
iteza@2004-06-16 19:36
これはどこのアニメのせりふかね。
sylphsigh@2004-06-16 19:45
これはMELTY BLOOD REACT(TSUKIHIME NO GE-MU(= =|||))のアニメのせりふDESU.....。
tanjuan@2004-06-17 15:54
要解单句句子,也需要从一个完整的段落中去理解语境的。
| TOP