『漫游』酷论坛>『日语天地』> mbr的几句台词。。 ..

 mbr的几句台词。。。谁帮忙翻译一下。。。

sylphsigh@2004-06-13 19:26

 mbr的几句台词。。。谁帮忙翻译一下。。。



越贴近原句越好。。。

完全不要润色。。。。


多谢m(-_-)m





────信じられない。
 本物のまま来るなんて、バカにしてるわ
 


そう、わたしを狂わせようとしたのは
 貴女ね。レンの仕業かと思ったけど、
 貴女はレンのニセモノということ?\



 ────違う、ニセモノはあいつの方よ。
 ……いいから立ち去りなさい混血。\






 胸の中に違うモノを持ってるクセに、
 別れずに自分のままだなんて認めない\



=========

懲りない人ですね。
 貴方との勝負付けは済んでいます。\


==========

以上是一段对白,下面是几个散句。。。


 おかしな話もあるものだ、と独りで笑う。





 自分こと遠野志貴も、浅い白色の闇をあてもなく泳いで
いる。\




 誰もいない訳でもないのに、街には誰もいない。




 それは外があまりにも暑いからではなく、或る、一つの
噂に因る物だった。
引用

sylphsigh@2004-06-15 20:57

....
3天了。。。
没有高人帮忙么??/
引用

冷羽ひとり@2004-06-16 10:52

────信じられない。
 本物のまま来るなんて、バカにしてるわ

 不敢相信,以真身到来真是傻瓜


そう、わたしを狂わせようとしたのは
 貴女ね。レンの仕業かと思ったけど、
 貴女はレンのニセモノということ?\

的 想让我疯狂的是
你吧 本以为是ren的手段,你是冒牌的ren?



 ────違う、ニセモノはあいつの方よ。
 ……いいから立ち去りなさい混血。\

不是,冒牌的是那家伙
行了,混血儿,离开这里吧




 胸の中に違うモノを持ってるクセに、
 別れずに自分のままだなんて認めない\

明明心里有了其他人,不分手就无法认可自己

====================================================================

懲りない人ですね。
 貴方との勝負付けは済んでいます。\

真是教不会的人 我已经跟你分出胜负来了
******************************************************************
帮你翻了一段,不一定全对。
引用

sylphsigh@2004-06-16 14:38

多谢冷羽了....


偶仔细对一下吧......
引用

iteza@2004-06-16 19:36

これはどこのアニメのせりふかね。
引用

sylphsigh@2004-06-16 19:45

これはMELTY BLOOD REACT(TSUKIHIME NO GE-MU(= =|||))のアニメのせりふDESU.....。
引用

tanjuan@2004-06-17 15:54

要解单句句子,也需要从一个完整的段落中去理解语境的。
引用

| TOP