最初由 gamegod 发布
字幕里面有很高的技术含量, 就算转成最简单的SRT字幕档, 一样有翻译和时间轴这些劳动结晶在, SSA里包含各种华丽的STYLE, 就更不用说了, 所以请尊重字幕工作者的辛苦劳动, 不是说一句我要就能拿到的。
拜託,誰能放櫻花大戰活動寫真字幕檔
xscott@2002-06-09 22:46
非常想要,要不然都看不懂QQ晶晶电脑@2002-06-09 23:35
漫游的eDONKEY上有内嵌版。我提前已经下了没有字幕的版本。
starlancer@2002-06-10 09:44
太大了。不想重下了。gamegod@2002-06-10 10:13
字幕里面有很高的技术含量, 就算转成最简单的SRT字幕档, 一样有翻译和时间轴这些劳动结晶在, SSA里包含各种华丽的STYLE, 就更不用说了, 所以请尊重字幕工作者的辛苦劳动, 不是说一句我要就能拿到的。global@2002-06-10 16:39
引用最初由 gamegod 发布
字幕里面有很高的技术含量, 就算转成最简单的SRT字幕档, 一样有翻译和时间轴这些劳动结晶在, SSA里包含各种华丽的STYLE, 就更不用说了, 所以请尊重字幕工作者的辛苦劳动, 不是说一句我要就能拿到的。
Noir@2002-06-10 16:52
不是早说了会提供内崁版,为什么要去下无字幕版,当然看不懂。Massinvest@2002-06-10 18:36
引用最初由 Noir 发布
不是早说了会提供内崁版,为什么要去下无字幕版,当然看不懂。
既然说不想重下,那当初为什么要下无字幕版,不是看不懂,下它做什么。
另外,用外挂方式比较耗资源,内崁还是比较好,除非你是要收集字幕。
FOOL@2002-06-11 01:53
但是別人壓的只有585MB....(DIVX)不是我不想下带字幕的,而已我比这里先下了那个不带字幕的了。
starlancer@2002-06-12 09:57
要早2个星期左右。可不是我bt不想下没字幕的。老大要清楚。OII@2002-06-12 10:35
有得看就不錯了...那麼想要外掛的話~不然就自己翻 要多少有多少~呵呵abs@2002-06-12 19:39
現在...很難會有人提供字幕了......多數是內嵌版aeug@2002-06-13 04:16
引用最初由 FOOL 发布
但是別人壓的只有585MB....(DIVX)
畫質還要非常高的說(你們壓的畫質不知是好是壞)
=>?什么要下?字幕版
說是因為一定會有人放字幕才會下的喔
=>用外挂方式比?耗?源
不要緊,反正看這些格式影片對硬體性都有一定的要求
況且那麼多人在下那麼大的檔案會對FTP做成極大的負擔
相反放字幕就不同了
也方便不少已下載整套動畫的人呢
totono@2002-06-13 06:47
每一个字幕制作者都有自身的想法,知不知道做一个字幕要费多少精力。随便做做还好,如果想做得精良的话,那恐怕可以无穷尽的消磨下去...FOOL@2002-06-13 14:06
完全明白了